You are viewing a single comment's thread from:

RE: ➤ THE POLICE ON THE ROAD / LA POLICÍA EN LA CARRETERA【2 / 3】

Me encanta leerte y sabes que siempre mis comentarios están orientados a pulir el talento que ya tienes. Varias cositas:

-Evita las comas antes de las "y". Aunque se utiliza en casos muy específicos, es mejor que no te compliques y evítalo, no son necesarias.

-"Siempre es mejor describir antes que decir" recuerda este consejo. Cuando quieras decir "feo" (que es un término relativo) mejor descríbelo, usa palabras para "mostrar" eso. Por ejemplo: "aquel hombre desprendía un hedor nauseabundo, las pústulas amarillas que le brotaban de la boca daban escozor con solo mirar y sin mencionar la ausencia de dientes en la encía ennegrecida cuando forzosamente intentó sonreírme" ¿lo ves? Es mejor que solamente decir "el hombre asqueroso me sonrió".

-"Con algo mucho más grandes que una amistad" allí se te escapó un plural que no va.

-"a la cual apenas había visto dos veces en su vida, lo cual no fue una limitante para dar rienda suelta a sus sentimientos." El énfasis que hice en negrilla es porque esta repetición es gramaticalmente incorrecta, emplea algún conector diferente.

-"Así que cuando estaciono el vehículo en la puerta de la casa de Sara, le tomo la mano". Todo verbo de acción en pasado lleva acento en la última vocal, por ejemplo: congeló, sentenció, volcó, pretendió, tomó, colgó, etc.

Y me encantó el final del capítulo, engancha totalmente, mis felicitaciones. Aunque decir en esta entrega en que está inspirado le apaga un poco al fuego de lo que podría ser un giro dramático en un próximo texto. Yo preferiría esa explicación para el capítulo final.

Un abrazo 🤗

Sort:  

(ENG) Hello, thank you for reading the story so carefully, I appreciate your advice as a reader, as several of them are right and I will take note of them to correct them in the future. However, there are multiple ways to make a narrative, each author has his personal touch and multiple ways to express the same event, that would be what is defined as the literary style of the author, personally, I like to use the essential narrative description only in particular points of the story, but as I said before, that depends on the criterion of each writer. Best regards

(ESP) Hola, gracias por leer la historia con tanto detenimiento, agradezco muchos tus consejos como lector, ya que varios de ellos son acertados y tomaré nota de ellos para corregirlos en un futuro. Sin embargo, hay múltiples formas de realizar una narrativa, cada autor tiene su toque personal y múltiples maneras de expresar un mismo acontecimiento, eso sería lo que se define como el estilo literario del autor, en lo personal, me gusta usar la descripción narrativa esencial solo en puntos particulares de la historia, pero como dije antes, eso depende del criterio de cada escritor. Un abrazo