¿Muerte u homicidio?: Crónicas poéticas de Lucio "La verdad" (end part)


Parece que se sabe,
ha llegado la realidad
a los dedos de este joven,
quien mi muerte inspiro.


No lo juzguen por favor,
de la vida siempre hay inspiración,
¿por qué de la muerte no?
si es parte de nuestra creación.


Volviendo a lo que hablamos,
el documento se imprimió,
ante los ojos se ha leído,
y los labios narrado al vacío.


Se trató de algo fulminante,
que ha llegado a mi corazón,
destrozando todo a su paso,
hasta quitarme la razón.


No recuerdo en qué momento pasó,
pero ya pasó,
no hay que dar vueltas ahora,
la verdad a la luz salió.


Aunque fue bueno el camino,
que esta historia tomó,
creativa la mente de aquel,
que sus dedos agiles usó.


Ahora yo me despido de ustedes,
del mundo ya no,
desde hace tiempo no estoy,
solo en la mente del creador.


No de quien me dio vida,
sino de este escritor,
que me mantuvo vivo en líneas,
como su principal fuente de inspiración.


No escriban solo de vida,
miren como la muerte fluyó,
no solo reventó mis venas,
también tintó el corazón.

It seems to be known,
reality has arrived
to the fingers of this young man,
who inspired my death.


Please do not judge him,
of life there is always inspiration,
why not from death?
if it is part of our creation.


Back to what we talked about,
the document was printed,
before the eyes it has been read,
and the lips narrated to the emptiness.


It was something fulminating,
that has touched my heart,
shattering everything in its path,
until it took away my reason.


I do not remember at what moment it happened,
but it has already happened,
there's no need to go round and round now,
the truth came to light.


Although it was a good road,
this story took,
creative the mind of that one,
that his nimble fingers used.


Now I take my leave of you,
from the world no more,
I am long gone,
only in the mind of the creator.


Not of the one who gave me life,
but of this writer,
who kept me alive in lines,
as his main source of inspiration.


Do not write only of life,
see how death flowed,
not only burst my veins,
it also tinged the heart.


Sort:  

No soy mucho de leer poemas, siento que no los entiendo, pero imposible sentirse indiferente ante cada palabra leída.
Me gustó muchisimo

Wow, muchas gracias reina, me alegra muchísimo que te haya gustado.