Caigua with five cents of sincerity [En-Es] Caigua con cinco centavitos de sinceridad

in La Colmenayesterday

Neither bitter nor sweet. Raw, it's reminiscent of a cucumber; cooked, it's as bland as chayote.
It's the first time I've seen and eaten this fruit native to the highlands, which, according to the internet, provides various nutrients and health benefits. And although it's stuffed with meat, cheese, and tomato, it's perfectly edible; in itself, it only provides a fibrous texture, which gave me the clue to associate it with something familiar. Actually, the first clue was the seeds, very similar to those of the loofah. A vegetable sponge called a poor man's napkin in some places.
For those who want to know more about this source of nutrients and health benefits, here's its scientific name: Cyclanthera pedata.

Ni amarga, ni dulce. Cruda recuerda el sabor del pepino, cocida tan insípida como la chayota.

Primera vez que veo y como y esta fruta originaria del altiplano y que según Internet aporta diversos nutrientes y beneficios a la salud. Y aunque rellena de carne, queso y tomate, se deja comer, en sí, solo aporta una textura fibrosa, que me dio la clave para asociarla con algo conocido, aunque en realidad la primera pista, fueron las semillas, muy parecidas a las de la lufa. Esponja vegetal llamada en algunos lugares servilleta de pobre.

Para quien quiera saber más acerca de esta fuente de nutrientes y beneficios a la salud, le dejo su nombre científico: Cyclanthera pedata.

They call it Achojcha in Argentina, although not even the market vendors knew it, and the name Caigua on the sign was the work of a client originally from Peru, who, in addition to naming the fruit box, shared the benefits and ways to consume the new fruit, even for the greengrocer.

La Achojcha, la llaman en Argentina, aunque ni los vendedores de la feria la conocían y el nombre Caigua en el letrero fue obra de una clienta originaria de Perú, que además de bautizar el cajón de fruta, compartió las bondades y formas de consumir el fruto nuevo hasta para el verdulero.

I'm not particularly keen on posting these days, although outwardly, I'm in good health and I can't deny a satisfactory feeling of well-being. We always want more, and the human condition is to want it all.
I wish HIVE wouldn't crash in the market every time the wind blows, that even if it takes a while, it would reach the heights of Mother Bitcoin or something close to it, but the reality is that, like Venezuela, we have to watch them descend into hell, and although it doesn't depend on either of these circumstances, both affect my mood.

No estoy especialmente entusiasmado en publicar estos días, aunque en apariencia, disfruto de buena salud y no puedo negar un satisfactorio bienestar, siempre queremos más, y es que la condición humana es quererlo todo.

Quisiera que HIVE no se desplomara en el mercado cada vez que sopla el viento, que aunque se tarde alcance las cumbres de la madre BITCOIN o algo cercano, pero la realidad es que al igual que Venezuela, toca ver como descienden a los infiernos, y aunque no dependa de ninguna de estas circunstancias, ambas afectan mi estado de ánimo.

So, accepting reality, even though I continue to dream of the extinction of the Bolivarian plague, and given the predominance of English, I will publish in this format.
If the dream of a free and dignified Venezuela comes true, I will undertake to study English and use it as a tool to communicate my opinions and experiences.

Así que aceptando la realidad, aunque no deje de soñar con la extinción de la peste bolivariana y a la vista del predominio del inglés, publicaré en este formato.

De cumplirse el sueño de una Venezuela libre y digna, asumiré estudiar el inglés y usarlo como herramienta para comunicar mis opiniones y experiencias.

As a Spanish speaker unfamiliar with Shakespeare's language and grammar, I'm writing in Spanish using Google Translate, uploading the result to this post. I trust that the original Spanish words are included.
The photos were taken in the kitchen with the old Motorola; there was no evidence of the prepared dish to show for it. There was plenty of appetite, and the cook's skill is remarkable, so nothing was left over.
Thank you for joining me, and see you soon.

Como hispanohablante que desconoce la lengua de Shakespeare y su gramática, escribo en español en el traductor de Google, volcando el resultado a la publicación, confió en que no se distorsione lo expresado. De todas maneras le siguen las palabras originales en español.

Las fotos fueron tomadas en la cocina con el viejo Motorola, del plato preparado no quedaron evidencias que mostrar. Había apetito y la habilidad de la cocinera es notable y no quedo nada.

Gracias por acompañarme, y hasta pronto.

Buena suerte a La Colmena

Sort:  

Congratulations @felixmarranz! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You published more than 1000 posts.
Your next target is to reach 1100 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Hello, my dear @felixmarranz, it's not that I haven't tried caigua, it's just that this is the first time I've seen it and I don't really know what to say...

About Hive and Venezuela... I also hope that reality will give us a break.

A big hug.

Imagine a stuffed green pepper; something similar would be a caigua or stuffing cucumber.
As for reality, I haven't lost hope, but I won't bet on any cause except Hive, and only up to the limit of my digital wallet on the same blockchain.
A big hug, dear @enraizar

Good afternoon, my dear @felixmarranz. I hope to see you more enthusiastic about posting. Hasta pronto!!

Saludos, estimado Félix… debo decir que trabaje 10 años en una verdulería y no sabía el nombre de lo expuesto. Es que en ocasiones los verduleros no son tales, sino más bien buscavidas, como era mi caso.

Tantos millones salieron del mercado, proyectos se extinguieron y Hive, si bien cayó fuerte, siento que tiene raíces profundas y resurgirá como siempre. El tiempo es un factor importante, para los que en ocasiones tenemos premura. Pero a no desesperarse, que vendrán tiempos de cambios. Esos millones que salieron, tenlo por seguro que volverán a entrar al mercado. Ahora, toca esperar a que ingresen a nuestro proyecto.

Saludos.

´´Busca vidas´´ ¿No lo somos casi todos?
Creo que más bien son las circunstancias que eligen por nosotros y nos colocan en un trabajo, una profesión y hay salir adelante.
No estudie lo que en su momento quería y lo que pude, definió medio siglo de mi existencia. Ahora el mercantilismo dejo su huella, y el jabón solo es una parte de mis intereses, una que en su momento me dio muchas satisfacciones y beneficio económico. Actualmente, no tanto, pero tengo la oportunidad de seguir estudiando y satisfaciendo mi curiosidad, solo que la energía no es la misma y aunque el día sea largo, a veces no alcanza para involucrarme en cuanto llama mi atención.
No dudo de las bondades de Hive, ha sido parte de mi transformación durante la mitad de los últimos 15 años.
Ahora bien, la parte económica involucrada es parte de una lucha por el control financiero y político a nivel global, una guerra sin disparos, pero no menos cruel, y los 7 u 8 años de la cadena, los 20 de Bitcoin, no son nada en la historia humana.
Recuerdas Pan American, el gigante de la aviación civil. Desapareció y lo mismo ha sucedido con otros gigantes, quizás lo pequeñito de Hive, nos mantenga a salvo, mientras los grandes se echan dientes y garras.
La incertidumbre es la realidad que nos toca vivir. La inflación y la devaluación son las arenas movedizas en que nos ha tocado navegar o nadar, poco a poco han desaparecido los puertos seguros y hasta las tablas que flotan, como que se pueden hundir sin avisar.
Como decía mi abuelo, toca nadar y cuidar la ropa.

Adelante. Un abrazo.

Interacción genuina y sustanciosas reflexiones, estimado Félix. Es un honor interactuar con usted.

Saludos.

Loading...