Genial rumba caraqueña, al pie del Ávila || Great party in Caracas, at the foot of Avila [Esp - Eng]

in La Colmena6 months ago (edited)

bajo-el-arbol-23.jpg

El pasado viernes 11 de agosto, por primera vez viví la extraordinaria experiencia de asistir a una genial rumba caraqueña, al pie de nuestra emblemática montaña El Ávila y textualmente estuve bajo el árbol. Pues se trataba de un evento producido por la afamada productora venezolana Bajo el Árbol, conjuntamente con Papillón Laboratorio Creativo que en esta oportunidad ofrecieron al público caraqueño, una atractiva propuesta denominada Noches de Salsa, La Clave, esta vez en su primera edición con la presentación del caraqueñísimo Alfredo Naranjo y su Guajeo, acompañado por los DJś salseros Electribaby y Platanosestereo. Una fiesta con la cual ambas productoras, nuevamente se anotaron un éxito rotundo, con todas las entradas vendidas y la superación de todas las expectativas con relación al evento.

Como me gusta tanto la salsa, sobre todo les confieso que me fascina bailarla, tengo un marido músico y salsero, además de contar con unos hijos super consentidores. En esta ocasión, me tocó la ventura de que uno de ellos @ikeror, a quien le encantan los eventos musicales, esta vez se nos presentó en la casa con la gran sorpresa de obsequiarnos las entradas para la Noche de Salsa, La Clave, a su papi y a mí, con lo cual nos hizo muy felices.

De modo que esa noche, ni cortos ni perezosos, mi esposo y yo salimos de rumba, como teníamos tiempo que no lo hacíamos, además con la novedad de lanzarnos a la aventura de salir, sin ni siquiera saber hacia dónde nos dirigiríamos, porque Bajo el Árbol, hasta el último momento, mantiene en secreto la dirección donde se efectuará el evento. Un toque de misterio, con el cual logran que la adrenalina comience a subir sin que todavía hayas salido de tu casa, pues la curiosidad de saber dónde será, ya forma parte de la diversión.

Cuando al fin recibimos la ubicación de la fiesta, ya nosotros andábamos por la autopista del Este, a la espera de las ansiadas coordenadas del lugar. La verdad que la experiencia es fenomenal. Nosotros solo sabíamos que teníamos que ir con ropa y zapatos muy cómodos, nada de tacones y con abrigos a la mano, porque podría ser una noche fría, aunque sabiamos que de ser así, con toda seguridad el baile nos haría entrar en calor.

Así que una vez metidos en la Matrix y guiados por el GPS, casi sin que nos diéramos cuenta, aparecimos felizmente estacionados al pie de nuestro queridísimo Ávila, exactamente a la altura de San Bernardino, en una locación cuya entrada quedaba literalmente por debajo de la autopista Boyacá, corredor vial también conocido por los caraqueños como la Cota Mil, motivado a que este fue construido a una altura de mil metros sobre el nivel del mar y paréntesis aparte, familiarmente esta autopista es muy querida por mí, porque el hermano de mi papá, fue uno de los ingenieros de esa magnífica obra, que tiene la caracteristica de unir a la ciudad de un extremo al otro. Con un trayecto que va desde el extremo este, hasta el centro oeste de Caracas y viceversa. De tal forma que siento la gran satisfacción y el orgullo de poder decir que fui testigo presencial del nacimiento de esa importante autopista, cuando esta apenas comenzaba a surgir sobre un papel.

I went to an amazing, rumba caraqueña at the foot of our iconic mountain El Ávila and I was literally under the tree. This was an event produced by the famous Venezuelan producer Bajo el Árbol, together with Papillón Laboratorio Creativo that this time offered the Caracas public an attractive proposal called Noches de Salsa, La Clave, this time in its first edition with the presentation of the very Caracas Alfredo Naranjo and his Guajeo, accompanied by the salsa DJs Electribaby and Platanosestereo. A party with which both producers, once again, scored a resounding success, with all tickets sold and the surpassing of all expectations in relation to the event.



As I love salsa so much, especially I confess that I love to dance it, I have a husband who is a musician and a salsa dancer, besides having some very spoiled children. On this occasion, I had the good fortune that one of them @ikeror, who loves musical events, this time he came to our house with the great surprise of giving us the tickets for the Salsa Night, La Clave, to his daddy and me, which made us very happy.

So that night, neither short nor lazy, my husband and I went out to rumba, as we had not done it for a long time, in addition to the novelty of going out, without even knowing where we were going, because Bajo el Árbol, until the last moment, keeps the address of the event in secret. A touch of mystery, with which they manage to make the adrenaline start to rise without you even leaving your house, because the curiosity of knowing where it will be, is already part of the fun.

When we finally received the location of the party, we were already on the East highway, waiting for the longed-for coordinates of the place. The truth is that the experience is phenomenal. We only knew that we had to go with very comfortable clothes and shoes, no heels and with coats in hand, because it could be a cold night, although we knew that if it was, with all certainty the dance would make us get warm.

So once we were in the Matrix and guided by GPS, almost without realizing it, we happily appeared parked at the foot of our beloved Ávila, exactly at the height of San Bernardino, in a location whose entrance was literally under the Boyacá highway, also known as the Cota Mil by Caraqueños, motivated by the fact that it was built at an altitude of one thousand meters above sea level and by the way, my family is very fond of this highway, because my father's brother was one of the engineers of this magnificent work, which has the characteristic of uniting the city from one end to the other. With a route that goes from the east end, to the west center of Caracas and vice versa. So I feel the great satisfaction and pride of being able to say that I was a firsthand witness of the birth of this important highway, when it was just beginning to emerge on paper.


bajo-el-arbol-3.jpg


bajo-el-arbol-21.jpg


bajo-el-arbol-22.jpg


De vuelta el tema central de esta publicación, como les decía ya estabamos allí, asi que estacionamos nuestro vehículo y quedamos ¡Listo, libres y dispuestos para darle rienda suelta a nuestra gran noche de rumba!

Back to the central theme of this publication, as I said we were already there, so we parked our vehicle and we were ready, free and ready to unleash our great night of rumba!


bajo-el-arbol.jpg


Seguidamente, subimos por las escaleras que pueden ver aquí y al llegar al tope, allí nos esperaba un delicioso shot de cocuy, que una vez consumido, dió paso a que recibierámos unas calcomanías para intervenir el emblema de la fiesta, el letrero de "La Clave", así que colocamos nuestra calcomanía. y a continuación nos sorprendieron con la entrega de repelente de mosquitos, elaborado con ingredientes naturales. Afortunadamente, el repelente no hizo falta utilizarlo, pues a pesar de estar en pleno bosque, en ningún momento nos molestó ningún tipo de plaga.

Next, we go up the stairs you can see here and when we reach the top, there was a delicious shot of cocuy waiting for us, which once consumed, gave way to us receiving some stickers to intervene the emblem of the party, the sign of "La Clave", so we put our sticker. and then they surprised us with the delivery of mosquito repellent, made with natural ingredients. Fortunately, the repellent was not needed, because despite being in the middle of the forest, at no time did any kind of plague bother us.


bajo-el-arbol-17.jpg


bajo-el-arbol-18.jpg


Y así comenzó nuestra noche de salsa que resultó ser una experiencia alucinante, ubicados en un hermoso bosque, rodeados de frondosos árboles, acompañados de gente muy buena nota, entre los cuales nos conseguimos con muchos amigos y colegas músicos de mi esposo. Absolutamente, todas las personas estaban entregadas a experimentar la felicidad que este ambiente generaba. La gente no paraba de expresar la fascinación que se sentían por estar en ese lugar.

La decoración del ambiente era exquisitamente campestre, con un toque de modernidad, con una iluminación tenue a base de lamparillas de papel, algunas velas encendidas a lo largo de uno de los caminos de entrada. También contaban con varios reflectores de colores creando interesantes puntos focales sobre algunos árboles, adicionalmente había pantallas colocadas estratégicamente en diversos puntos del bosque, donde proyectaban de manera continua diversas imágenes y videos, así como también eran proyectadas sobre algunos de los troncos de los árboles. De esta parte de la fiesta, se encargó la gente de To Take Out Studio quienes hicieron un excelente trabajo.

And so our salsa night began, which turned out to be an amazing experience, located in a beautiful forest surrounded by lush trees, accompanied by very good people, among which we found many friends and colleagues of my husband's musicians. Absolutely everyone who was there, was committed to experiencing the happiness that this environment generated. People did not stop expressing the fascination they felt for being in that place.

The decoration of the environment was exquisitely rural, with a touch of modernity, with a dim light based on paper lanterns, some candles lit along one of the entrance paths. They also had several colored reflectors creating interesting focal points on some trees, in addition there were screens placed strategically in various points of the forest, where continuous images and videos were projected, as well as they were projected on some of the tree trunks. This part of the party was in charge of To Take Out Studio who did an excellent job.


bajo-el-arbol-11.jpg


bajo-el-arbol-15.jpg


bajo-el-arbol-13.jpg


Y llegó el turno de disfrutar de la presentación de Alfredo Naranjo y su Guajeo, momento de euforia colectiva, los gritos de alegría no se hicieron esperar y arrancó la salsa en todo su apogeo, poniendo a todo el mundo a mover el esqueleto, incluyéndonos a nosotros que por supuesto, no desperdiciamos ni un minuto de la fiesta.

El show musical del Guajeo estuvo dividido en dos sets y en primer intermedio intervino el DJs Electribaby que mantuvo a la gente bailando sin parar y después del último set, la fiesta cerró con la entusiasta chica de Platanosestereo, quien tuvo la alta responsabilidad de mantener el climax musical de la fiesta, cuestión que supo hacer maravillosamente.

It was now Alfredo Naranjo's and his Guajeo's turn to enjoy the presentation, a moment of collective euphoria, the shouts of joy were not long in coming and the salsa started in all its glory, putting everyone in the world to move the skeleton, including us who of course, we did not waste a minute of the party.

The Guajeo's musical show was divided into two sets and in the first intermission Electribaby intervened, who kept the people dancing non-stop, and after the last set, the party closed with the enthusiastic girl from Platanosestereo, who had the high responsibility of maintaining the musical climax of the party, something she knew how to do wonderfully.


bajo-el-arbol-7.jpg


bajo-el-arbol-19.jpg


bajo-el-arbol-5.jpg


bajo-el-arbol-6.jpg


Para finalizar, les cuento que tanto mi esposo como yo, quedamos muy contentos con la experiencia, sumamente felices y agradecidos por haber tenido la oportunidad de haber disfrutado de una estupenda e inovidable noche y con muchas ganas de asistir a la siguiente fiesta que de ante mano sabemos que Bajo el Árbol ya está organizando.

Con esto me despido, como de costumbre, con el agradecimiento por haber llegado hasta aquí y deseando que esta publicación haya sido del agrado de todos. Hasta una nueva oportunidad. Chao, chao.

To conclude, both my husband and I were very happy with the experience, extremely happy and grateful for having had the opportunity to have enjoyed a great and unforgettable night and looking forward to attending the next party that we know Bajo el Árbol is already organizing.


With this I say goodbye, as usual, with the gratitude for having reached here and hoping that this publication has been to the liking of all. Until a new opportunity. Bye, bye.


Todas las fotografías son de mi propiedad y fueron tomadas con un celular Samsung A03. Diseño elaborado con la aplicación gratuita Canva.

All photographs are my property and were taken with a Samsung A03 cell phone. Design made with the free application Canva.


Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.


¿Conoces las funciones del testigo en Hive?

la-colmena.gif
Vote la-colmena for witness
By @ylich

Sort:  


Logo-Preliminar-topfivefamilyCarlos.png

Con el apoyo de la familia.

También nos puedes apoyar en nuestro Trail de TopFiveFamily

Si desea delegar HP al proyecto de la Familia del Top Family puedes hacerlo desde aquí: Delegue 5 HP - Delegue 10 HP - Delegue 20 HP - Delegue 30 HP - Delegue 50 HP - Delegue 100 HP.

Tu publicación ha sido votada por el Trail de CAPYBARAEXCHANGE por contenido excepcional y formar parte de nuestra comunidad de usuarios activos.

Únete a nuestro canal de discord en dónde podrás conocer mas acerca de nuestras operaciones y servicios. regístrate ingresando en capybaraexchange para disfrutar del servicio

Que esperas para unirte a nuestro trail de curación y formar parte del "proyecto CAPYBARAEXCHANGE", tu casa de cambio, rápida, confiable y segura



@capybaraexchange Gracias por el apoyo, me alegró mucho verlos por acá.

Amiga @tiaene, todo lo que has contado, me suena delicioso. Se nota que fue una noche con sorpresas y disfrute al máximo. Al igual que ustedes, mi esposo y yo solíamos ir a esas fiestas donde se bailaba y hasta amanecíamos echando un pie. Jamás debemos dejar pasar esos momentos tan lindos. Te felicito por transmitir tantas emociones a través de tu post. Saludos y mis cariños.😍🤗

Amiga @numa26, gracias por tus bonitas palabras, me alegra haberte hecho recordar de esas fiestas donde lo pasaste tan divino con tu esposo. Yo disfruté mucho en esta, todo fue muy delicioso. Fue un evento organizado con mucho amor, cuidando todos los detalles para que todos los asistentes se sientan como en casa. Nosotros, lo pasamos riquísimo y creo que toda la gente que estaba allí se sentía igual, se percibía en el ambiente, las caras reflejaban un gran bienestar.Tienes toda la razón cuando dices que jamás debemos dejar pasar esos momentos tan lindos. Me encantó leer tu comentario.
¡Saludos!

Qué te puedo decir, Yo estoy ahora en Buenos Aires. Espero el regreso de mi esposo, para aprender juntos a bailar el tango. Es una música hermosa y sensual. Así que me preparo para ello. Un gusto conversar contigo amiga.

Congratulations @tiaene! You received a personal badge!

Happy Hive Birthday! You are on the Hive blockchain for 1 year!

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking

Check out our last posts:

Women's World Cup Contest - Recap of the second Semi-Final
Women's World Cup Contest - Recap of the first Semi-Final
Women's World Cup Contest - Quarter Finals - Recap of Day 2

@hivebuzz I am very grateful to receive this badge on the occasion of my first year at Hive blockchain. For me it has been very pleasant to have traveled these 365 days, accompanied at all times by you, who have played a key role in my performance during all this time.

Happy Hive Birthday @tiaene
🎉🎈🎂🎉🎈

Thanks a million!

Que espectaculares fotografías, y que bueno qe lo disfrutaran al máximo.
Sañudos desde El Zulia @tiaene

¡Hola @emiliorios! Me alegró mucho leer su comentario y que bueno que le gustaran las fotografías. Las hice lo mejor que pude, me gusta mucho la fotografía. ¡Saludos!

Me encantaron Irene; me imaginé allí.
Que buena rumba @tiaene
Jejejejejeje.