Solo quería experimentar algo de libertad [ESP/ENG]

in Cervantes3 years ago

pexels-andrea-piacquadio-3769007.jpg

Fuente

Solo quería experimentar algo de libertad /// I just wanted to experience some freedom



Hola mis queridos lectores de Hive, hoy le voy a contar la historia de una chica la cual nació en cuna de oro, su padre era un hombre muy importante, con mucho poder y Tahiris que era su única hija se sentía sobreprotegida por él hasta el punto que cuando ella iba a salir con un chico o una amigo siempre iba acompañada de varios guardaespaldas dependiendo del sitio a donde fuera a asistir.

Hello my dear readers of Hive, today I am going to tell you the story of a girl who was born in a cradle of gold, her father was a very important man, with a lot of power and Tahiris who was his only daughter felt overprotected by him to the point that when she was going out with a boy or a friend she was always accompanied by several bodyguards depending on the place where she was going to attend.

Tahiris cansada de la situación ideó un plan con una de sus amigas para escapar unos días del encierro en el cual se encontraba, buscaron una chica parecida a ella y asistieron a un concierto. Fueron al baño y allí Tahiris intercambió ropa con la otra chica y se pudo escabullir de los guardaespaldas y rápidamente agarró un taxi y le dijo al chófer que la llevara a un lugar lejano y cuando los guardaespaldas se dieron cuenta ella había desaparecido.

Tahiris tired of the situation came up with a plan with one of her friends to escape for a few days from the confinement in which she found herself, they looked for a girl similar to her and attended a concert. They went to the bathroom and there Tahiris exchanged clothes with the other girl and was able to slip away from the bodyguards and quickly grabbed a cab and told the driver to take her to a distant place and when the bodyguards realized she had disappeared.

Luego le dijo al taxista que la dejara en la estación del tren y allí agarró un tren para irse a otra ciudad, en el tren se sentó al lado de un joven muy guapo, agradable, educado y super simpático, él tomó la palabra se presentó y empezaron una amena e interesante conversación y decidieron conocer la ciudad juntos.

Then she told the cab driver to drop her off at the train station and there she took a train to go to another city, on the train she sat next to a very handsome, nice, educated and super nice young man, he took the floor introduced himself and they started a nice and interesting conversation and decided to see the city together.

Cuando el padre de Tahiris se enteró de lo que había pasado se volvió como loco y mando a buscar a su hija por mar, cielo y tierra, mientras tanto Tahiris y Tomás la estaban pasando súper bien, conocieron sitios turísticos de la zona se quedaban dormido en la orilla del mar, miraban juntos el cielo estrellado, la luna y lo más impresionante eran los amaneceres. Tahiris se sentía super feliz al lado de Tomás y estaba sintiendo cosas por él que jamás había experimentado con ninguna otra persona.

When Tahiris' father found out what had happened he went crazy and sent to look for his daughter by sea, sky and land, meanwhile Tahiris and Tomas were having a great time, they visited tourist sites in the area, fell asleep on the seashore, looked together at the starry sky, the moon and the most impressive were the sunrises. Tahiris felt super happy next to Tomas and was feeling things for him that she had never experienced with any other person.

pexels-andrea-piacquadio-3783229.jpg

Fuente

Por fin los localizaron y el padre de Tahiris mandó a investigar al muchacho y resulta que era hijo de uno de sus amigos, un excelente muchacho, estudioso, responsable. Llamó al padre de Tomás, le contó lo que estaba pasando y le pidió el número de teléfono del joven, luego lo llamó y hablo con él, le dijo que cuidara a su hija, ya que ella era su más preciado tesoro, eso sí le pidió que por favor le guardara el secreto y así el joven lo hizo.

Finally they were located and Tahiris' father sent to investigate the boy and it turned out that he was the son of one of his friends, an excellent boy, studious, responsible. He called Tomas' father, told him what was happening and asked for the boy's phone number, then called him and talked to him, he told him to take care of his daughter, since she was his most precious treasure, but he asked him to please keep the secret and so the young man did.

Una noche Tomás conversando con Tahiris le dijo que si ella había llamado a sus padres, ella le contestó que no, él muy amablemente le sugirió que lo hiciera e inmediatamente ella llamó a su papá del teléfono de Tomás y le explicó del porque había hecho esa locura, su papá la comprendió y ella se sentía mega feliz, luego habló con su madre y le confesó lo que estaba sintiendo por el joven, su madre le recomendó que fuera paso a paso y ella muy agradecida le prometió que así lo haría.

One night Tomas was talking to Tahiris and asked her if she had called her parents, she answered no, he very kindly suggested her to do so and immediately she called her father from Tomas' phone and explained why she had done that crazy thing, her father understood her and she was very happy, then she talked to her mother and confessed what she was feeling for the young man, her mother recommended her to go step by step and she very gratefully promised her that she would do so.

Después Tomás le comentó que ese sería su último día allí porque tenía que cumplir con unos compromisos, ella se entristeció un poco pero cuando él le nombró su ciudad de origen ella no lo podía creer, le dijo que ella también era de allá. Los dos estaban super felices y para celebrar esa última noche Tomás la invitó a cenar y luego irían a bailar.

Then Tomas told her that this would be his last day there because he had to fulfill some commitments, she was a little saddened but when he told her his hometown she could not believe it, she told him that she was also from there. They were both super happy and to celebrate that last night Tomás invited her to dinner and then they would go dancing.

Fueron de compras y ella se enamoró un vestido espectacular, él por su parte compró un traje muy elegante para la ocasión. Quedaron de verse en el lobby del hotel a las siete de la noche, ya que cada uno tenía su propia habitación. Cuando llegó la hora los dos estaban muy nerviosos, pero al mismo tiempo sus corazones latian de forma apresurada de tanta felicidad, no podían dejar de mirarse, él alquiló un carro y se fueron a un restaurante que quedaba cerca de un lago, al aire libre super lujoso y con una vista increíble.

They went shopping and she fell in love with a spectacular dress, he bought a very elegant suit for the occasion. They arranged to meet in the hotel lobby at seven in the evening, as they each had their own room. When the time came, they were both very nervous, but at the same time their hearts beat in a rush of happiness, they could not stop looking at each other, he rented a car and they went to a restaurant that was near a lake, outdoors, super luxurious and with an incredible view.

pexels-cottonbro-studio-3171204_1.jpg

Fuente

Comieron, conversaron, se rieron y se tomaron varias fotos, después se fueron a un sitio hermoso que les recomendaron para ir a bailar, ellos se quedaron en la barra pidieron cada uno una bebida suave porque no estaban acostumbrados a tomar y empezaron a bailar pero solo tocaban música suave y mientras bailan Tomás le confesó a Tahiris lo que sentía por ella y viceversa; se miraron fijamente y surgió un beso apasionado, luego Tomás le dijo que le encantaría que fuese su novia y sin titubiar ni por un segundo, ella le dijo que sí.

They ate, talked, laughed and took several pictures, then they went to a beautiful place that was recommended to go dancing, they stayed at the bar and ordered each one a soft drink because they were not used to drink and began to dance but they only played soft music and while dancing Tomas confessed to Tahiris what he felt for her and vice versa; they stared at each other and a passionate kiss ensued, then Tomas told her that he would love her to be his girlfriend and without hesitating for a second, she said yes.

Esa noche decidieron dormir juntos pero no pasó nada entre ellos, amaneció y partieron a su lugar de origen, mientras iban camino a casa Tomás le dijo que hablaría primero con sus padres y si todo salía bien él iría con ellos hasta su casa para pedir su mano y así fue.

That night they decided to sleep together but nothing happened between them, it was dawn and they left for their place of origin, while they were on their way home Tomas told her that he would talk to her parents first and if everything went well he would go with them to her house to ask for her hand and so it was.

Desde ese día Tahiris salía con su novio y solo iban dos guardaespaldas vestidos de civiles para cuidarlos a los dos ya que sus padres tenían mucho dinero, pero ella no se sentía ahogada y todos los fines de semana iban al club, a la playa, a cenar y a bailar, así pasó el tiempo hasta que se graduaron en la universidad y se casaron.

From that day on Tahiris went out with her boyfriend and there were only two bodyguards dressed as civilians to take care of them both since her parents had a lot of money, but she did not feel drowned and every weekend they went to the club, to the beach, to dinner and dancing, time went by until they graduated from college and got married.

Ya tienen dos años de casados y Tomás ejerce su profesión de medicina mientras Tahiris se convirtió en una excelente abogada y están planeando tener hijos para que crezca la familia mientras que por otro lado los padres de ambos están felices y se sienten muy orgullosos de sus hijos.

They have been married for two years now and Tomas is practicing medicine while Tahiris has become an excellent lawyer and they are planning to have children to grow their family while on the other hand their parents are happy and proud of their children.

Enseñanza de esta historia: que como padres debemos darle un poco de libertad a nuestros hijos y tenerles confianza mientras ellos se porten a la altura y sean responsables y cumplan con sus responsabilidades... espero que les haya gustado la historia y deseo de todo corazón que tengan un lindo día y que Dios los siga bendiciendo grandemente.

Lesson of this story: that as parents we should give a little freedom to our children and have confidence in them as long as they behave up to par and are responsible and fulfill their responsibilities... I hope you liked the story and I wish you a nice day and that God continues to bless you greatly.


pexels-leah-kelley-1449670.jpg

Fuente

26afad70-a5f8-4964-96bb-425fdc29e8c8.gif

Sort:  

Dear @anidenegil,
Our previous proposal expired end of December and the Hivebuzz project is not funded anymore. May we ask you to review and support our new proposal (https://peakd.com/me/proposals/248)?
Thank you for your help!