#55 ¿En que momento pasaron tantos años? [ES/EN] At what point did so many years go by?

in Black And White2 years ago (edited)

Siempre fui un desastre de mi memoria de mis recuerdos en todo lo referente a mi. Siempre tuve muchas lagunas mentales que me hacian olvidar cumpleaños compromisos de todo tipo pero sobre todo los que involucraron seres queridos fueron los qur mas me preocupaban. Por ejemplo cumpleaños. Es algo que no me intereso nunca retener y a lo que mucha gente le da mucha importancia y valor. Yo nunca pude entenderlo porque hoy sigo pensando que no ed algo importante. Pero algo cambio y comprendo el valor que le dan entonces fue este mi punto de partida para empezar a revertir mis lagunas mentales que tantos malos momentos me hicieron pasar durante todos estos años.

I was always a disaster of my memory of my memories in everything related to me. I always had a lot of mental gaps that made me forget birthdays, commitments of all kinds but especially the ones that involved loved ones were the ones that bothered me the most. For example birthdays. It is something that I was never interested in retaining and to which many people give a lot of importance and value. I could never understand it because today I still think it is not important. But something changed and I understand the value they give it so this was my starting point to begin to reverse my mental gaps that made me spend so many bad moments during all these years.

Desde ese momento en el que pude empatizar con lo qur para los demas es importante poco a poco me di cuenta que empece a retener mas informacion de todo tipo. Una reunion de laburo, una cita con el medico y hasta los cumpleaños. En este nuevo aprendizaje y registro de mi capacidad empece a tomar concienca de todo lo que uno es capas y lo gratificante que es acordarse y construir recuerdos.

From that moment on, when I could empathize with what was important to others, little by little I realized that I started to retain more information of all kinds. A work meeting, a doctor's appointment and even birthdays. In this new learning and registering of my capacity I started to become aware of all that one is capable of and how rewarding it is to remember and build memories.

Al final de libro lo unico que queda cuando lo terminas de leer son los momentos que te generaron algo especial algun recuerdo que haya sido feliz o triste no importa el sentimiento que haya generado pero si que el sentir queda guardado en tu registro neuronal por siempre y es imborrable. Son de alguna formas nuestro mapa emocional connforms de rompecabezas el cual se va construyendo dia a dia.

At the end of the book the only thing that remains when you finish reading it are the moments that generated something special in you, a happy or sad memory, no matter the feeling it generated, but the feeling is stored in your neuronal registry forever and is indelible. They are in some way our emotional map of puzzle conforms which is being built day by day.

Hoy laburo en gran parte recordando recuerdos reviviendo emociones o intentando transmitirlas en cada palabra y en cada cosa que hago todo el tiempo. Osea que estoy entrenando y refrescando ese mapa constantemente y gran parte de mis lagunas las refrescaron mis hijos.

Today I work mostly remembering memories, reliving emotions or trying to transmit them in every word and in everything I do all the time. So I am constantly training and refreshing that map and most of my gaps were refreshed by my children.

![](Uploading... 20230902_114831.jpg)

Cuando los miro veo lo grandes que estan cuantos años pasaron, los escucho hablar, intento conectar con ellos todos los dias a veces sale mas otras menos pero siempre busco comprender su razonamiento ver como van construyendo su propio mapa. Yo me pongo de oyente en sus vidas y de tanto en tanto cuando siento que me lo piden les tiro una pista. Que puede ser en forma de estimulo para que prueben algo, otras veces les muestro que existen cosas nuevas a veces siento que directamente les tengo que mostrar (un camino) y digo uno porque al menos es el que yo conozco y siempre a sabiendas de que existen otras maneras.

When I look at them I see how old they are, how many years have passed, I listen to them talk, I try to connect with them every day, sometimes it comes out more, sometimes less, but I always try to understand their reasoning, to see how they are building their own map. I am a listener in their lives and from time to time when I feel they ask me to do so, I give them a clue. That can be in the form of encouragement to try something, other times I show them that there are new things, sometimes I feel that I have to show them directly (a path) and I say one because at least it is the one I know and always knowing that there are other ways.

Es hermoso verlos crecer y compartir esta vida con ellos. De la forma mas simple que se puede siendo que ellos me muestran constantemente que la vida es simple. No hacen falta las complicaciones simplemente haciendo las cosas desde el amor.

It is beautiful to see them grow and share this life with them. In the simplest way possible since they constantly show me that life is simple. There is no need for complications just doing things with love.