





Un día agitado pero fructífero. Nos tocó ir a la segunda cita para la placa correspondiente al día de hoy.
Salimos al medio día y en el centro como ya sabían porque ayer se hizo de rodillas, solo debía presentar y entrar.
Hoy le tocó los rayos x para cervical. Se llevó una franela escotada para evitar tener que quitarse la franela. Fue relativamente rápido.
Al darme cuenta de la hora le dije aún tenemos entonces tiempo para ir a la Vela a las oficinas del Saime a retirar su pasaporte que ya su estatua estaba en retiro.
Emprendimos el camino y llegamos a buena hora y entramos gacilmya retirar.
Ella tenía una cara de felicidad indescriptible al verlo, anhelaba poder renovarlo, además que es todo un proceso y que se vino de Colombia para hacer esa gestión aquí directamente.
Todavía de allí regresamos a la farmacia en Coro para buscar una medicina que se necesita.
Es sorprendente que fuimos a la vela y regresamos. Al llegar a casa apenas almorzamos. Una pasta que hizo mi mamá y una carne que yo tenía en la nevera y queso.
Por lo menos fuimos descartando deligencias pendientes de todas las que faltan por hacer.
English Version
A hectic but fruitful day. It was our turn to go to the second appointment for today's plaque.
We left at noon and at the center as they already knew because yesterday it was done on her knees, she just had to present and come in.
Today it was her turn for cervical x-rays. She wore a low-cut flannel to avoid having to take off her flannel. It went relatively quickly.
When I realized the time I told her we still have time to go to La Vela to the Saime offices to pick up her passport as her statue was already in retirement.
We set off on the road and arrived at a good time and entered gacilmya withdraw.
She had an indescribable face of happiness when she saw it, she longed to renew it, besides it is a whole process and that she came from Colombia to do that management here directly.
Still from there we went back to the pharmacy in Coro to look for a medicine that was needed.
It is surprising that we went to the candle and returned. When we got home we barely had lunch. A pasta that my mom made and some meat that I had in the fridge and cheese.
At least we were discarding pending deligences of all the ones left to do.
Translated with DeepL.com (free version)
Pictures ZTE Blade V50 Design
For the best experience view this post on Liketu
Has sido votado por
PROYECTO ENLACE
'Conectando Ideas y Comunidades'
PROYECTO ENLACE es un proyecto de curación de habla hispana enfocado en recompensar contenido de calidad y apoyar autores en su proceso de crecimiento en HIVE.
Creemos y apostamos por el futuro de esta gran plataforma, y estamos muy emocionados de poder hacerla crecer junto a esta comunidad. Así que te invitamos a publicar en nuestra COMUNIDAD y estar atento a todas las actividades que tenemos preparadas y que estaremos publicando en breve.
¿QUIERES AUTOMATIZAR TUS GANANCIAS DE CURACIÓN? SE PARTE DEL PROYECTO ENLACE APOYANDO A NUESTRO TRAIL EN HIVE.VOTE INGRESA AQUÍ PARA CONOCER LOS DETALLES.
¿QUIERES INVERTIR ENLACE? DESCUBRE COMO HACERLO Y GENERAR INGRESOS DE FORMA SEMANAL MEDIANTE TU DELEGACIÓN DE HP AQUÍ TE EXPLICAMOS COMO.
Te invitamos a participar en nuestro servidor de Discord: https://discord.gg/3S9y7BbWfS
Atentamente
EQUIPO ENLACE 2025
Thank you for your witness vote!
Have a !BEER on me!
To Opt-Out of my witness beer program just comment STOP below
Thank you for your witness vote!
Have a !BEER on me!
To Opt-Out of my witness beer program just comment STOP below