
A relationship is primarily sustained by thoughts, emotional exchange, socializing, dating with one another, etc. This is what is most prevalent in society and a general perception of a relationship. Of course, this is also nuanced by compatibility, vibes, frequency, outward looks, and inward sensibility.
Una relación se sustenta principalmente en los pensamientos, el intercambio emocional, la socialización, las citas, etc. Esto es lo que prevalece en la sociedad y la percepción general de una relación. Por supuesto, esto también está matizado por la compatibilidad, las vibraciones, la frecuencia, el aspecto exterior y la sensibilidad interior.
There are two sides to a relationship-- ideal and real. Ideal relationship most of the time is imaginary and fancy thinking of a young boy or girl. In contrast, every single relationship has undergone the test of a realist template. If I could assign and allocate the by-product of a relationship then I would say the possible love is rooted in idealism whereas the impossible love is rooted in realism. You might say it is the other way around, but NO. I will also substantiate this classification.
Una relación tiene dos caras: la ideal y la real. La relación ideal la mayoría de las veces es imaginaria y fantasiosa. En cambio, cada relación ha pasado por la prueba de una plantilla realista. Si pudiera asignar y adjudicar el subproducto de una relación, diría que el amor posible tiene sus raíces en el idealismo, mientras que el amor imposible tiene sus raíces en el realismo. Se podría decir que es al revés, pero NO. También fundamentaré esta clasificación.

Let's take the example of a boyfriend/girlfriend relationship they date each other, and as a precursor to the date they groom themselves so nicely, they experiment with their dressing sense, and they try every odd/even thing at their disposal to attain perfection. But hey, perfection is a false illusion, even if it appears to be so, it is temporary. So I will allocate this type of exchange in the ideal domain, where everything is looking perfect.
Pongamos el ejemplo de una relación de novios: salen juntos y, como paso previo a la cita, se acicalan muy bien, experimentan con su forma de vestir y prueban todas las cosas a su alcance para alcanzar la perfección. Pero bueno, la perfección es una falsa ilusión, aunque lo parezca, es temporal. Así que asignaré este tipo de intercambio al ámbito ideal, en el que todo parece perfecto.
Now let's assume that the two who dated each other finally scaled up and tied to a committed relationship joining the institution of marriage, now they will enter the territory of realism. From here on the real struggle, the real test of a relationship embarks.
Ahora supongamos que los dos que salían juntos finalmente escalan y se atan a una relación comprometida uniéndose a la institución del matrimonio, ahora entrarán en el territorio del realismo. A partir de aquí comienza la verdadera lucha, la verdadera prueba de una relación.
Now this relationship will be tested by financial security, the emotional demands/needs of the auxiliary, and the associated relationship to this primary relationship, i.e. in-laws and cousins, family circle, etc. Not just that it will also undergo the test of lifestyle compatibility of each other, which they did not undergo this test when they dated each other, because you do not know people have problems with snoring partners, hygiene, and many other things.
Ahora esta relación se someterá a la prueba de la seguridad financiera, las demandas / necesidades emocionales del auxiliar, y la relación asociada a esta relación primaria, es decir, suegros y primos, círculo familiar, etc. No sólo que también se someterá a la prueba de compatibilidad de estilo de vida de cada uno, que no se sometieron a esta prueba cuando salieron el uno al otro, porque usted no sabe que la gente tiene problemas con los compañeros de ronquidos, la higiene, y muchas otras cosas.
Financial security, emotional care, auxiliary care, private space for couples, etc....huh....how complex it could be and how tiring it could be. I forgot to add another aspect, i.e. the object of conjugality is procreation. Couples in modern times have conflicting opinions on this.
Seguridad económica, atención emocional, cuidados auxiliares, espacio privado para las parejas, etc....huh....qué complejo puede ser y qué agotador. Se me olvidaba añadir otro aspecto: el objeto de la conyugalidad es la procreación. Las parejas de los tiempos modernos tienen opiniones encontradas al respecto.
So I will allocate this marital institution in the realism domain of a relationship. It is full and complete movie that unfolds in real life. You will see separation who cannot endure, you will see continuation, and you will also see sustainability for generations unfolding in this relationship.
Así que asignaré esta institución matrimonial al ámbito del realismo de una relación. Es una película completa que se desarrolla en la vida real. Verás la separación que no puede soportar, verás la continuación, y también verás la sostenibilidad para las generaciones que se desarrollan en esta relación.
I am not talking about anger, frustration, non-fulfillment of desires, etc. because these are very very common in all relationships and the quantum of friction is always subject to the magnitude of adjustment/re-adjustment with one another.
No me refiero a la ira, la frustración, el incumplimiento de los deseos, etc porque estos son muy muy común en todas las relaciones y el quantum de la fricción es siempre objeto de la magnitud de ajuste / reajuste entre sí.
In a relationship, we have only taken it to the horizon of an ego-battles. But life and relationships are much more than this.
En una relación, sólo la hemos llevado al horizonte de una lucha de egos. Pero la vida y las relaciones son mucho más que eso.
In fact, a relationship always exists on three different planes-- emotional plane, mechanical plane, and transactional plane.
De hecho, una relación siempre existe en tres planos diferentes: el plano emocional, el plano mecánico y el plano transaccional.

The emotional plane is always at the core of any relationship. If that is intact it will have long-lasting endurance and survival and will have a spillover effect on the next generations.
El plano emocional es siempre el núcleo de cualquier relación. Si está intacto, tendrá una resistencia y una supervivencia duraderas y repercutirá en las siguientes generaciones.
The irony is that possible love thinks that everything is smooth and easy(which actually is not), whereas impossible love sees the complexity of an institution from the get-go, but it is actually possible to sail through it.
La ironía es que el amor posible cree que todo es fácil y sencillo (lo que en realidad no es), mientras que el amor imposible ve la complejidad de una institución desde el principio, pero en realidad es posible navegar a través de ella.
Impossible love always contemplates accepting the discomfort, adjusting to the domestic milieu, and maneuvering with the subjective and differing opinions in a family.
El amor imposible siempre contempla aceptar la incomodidad, adaptarse al entorno doméstico y maniobrar con las opiniones subjetivas y divergentes de una familia.
An impossible love or relationship is not clouded by the idealist perception of a relationship, and I would say that is the strength of this doctrine. A relationship is no doubt set up on your terms. But the best part of impossible love is that it does not have the judgment or fear of judgment, it loves to be an observer, even to the extent that it tends to observe his/her own activity.
Un amor o una relación imposible no se ven empañados por la percepción idealista de una relación, y yo diría que ése es el punto fuerte de esta doctrina. Sin duda, una relación se establece en sus términos. Pero lo mejor del amor imposible es que no tiene el juicio ni el miedo al juicio, le encanta ser observador, incluso hasta el punto de que tiende a observar su propia actividad.
Only an observer can welcome discomfort without having to feel that what he/she is enduring the pain while welcoming that discomfort, that is what impossible love is. If we can ponder upon this philosophy of an observer we can save millions of failed marriages and relationships.
Sólo un observador puede dar la bienvenida a la incomodidad sin tener que sentir que lo que él / ella está soportando el dolor mientras da la bienvenida a esa incomodidad, eso es lo que es el amor imposible. Si podemos reflexionar sobre esta filosofía de un observador podemos salvar millones de matrimonios y relaciones fracasadas.

Marriage is not 1+1=2, in marriages 1+1 could potentially give rise to 3,4,5,.....etc. It's not about taking, it's more about giving, understanding, and communicating. I am not saying that the institution of a relationship is cruel enough to not reciprocate the love. What I am trying to emphasize is that when the focus shifts from taking/expectations to giving and strengthening the institutions while welcoming the discomfort, the institutions will exceed your expectations to reciprocate with love.
El matrimonio no es 1+1=2, en los matrimonios 1+1 puede dar lugar potencialmente a 3,4,5,.....etc. No se trata de tomar, se trata más bien de dar, comprender y comunicarse. No estoy diciendo que la institución de una relación sea tan cruel como para no corresponder al amor. Lo que estoy tratando de enfatizar es que cuando el enfoque cambia de tomar/expectativas a dar y fortalecer las instituciones mientras se da la bienvenida a la incomodidad, las instituciones excederán tus expectativas de reciprocar con amor.
To be continued............
Continuará en ............
This is my participation for the Initiative: February Monthly Prompt
Check out the above post if you are keen to participate in a particular theme of the day.
Thank you.
Infographics- Created using Canva App
Posted Using INLEO
Estimado autor, la regla #3 de nuestra comunidad indica que nuestro idioma es el español y debe realizarlo de esa manera. No importa el orden [Esp/Eng] O [Eng/Esp]. Por favor, si es posible edite su publicación.
Gracias por comprender.
Agradecemos su estadía en la comunidad.
Feliz día
Hey Sir,
I thought the task(Feb INLEO Tasks) asked us to post it in the community, so I posted it. I dont know Spanish.
DeeplHola @milaan, te sugiero que para la traducción, utilices . Es excelente y fácil de usar. Recuerda que la comunidad de @hiveargentina, es de habla hispana, igualmente estas a tiempo de hacer la traducción.
Okay....updated it with a Spanish translation. Thank you....🙏🙏🙏
Muchísimas gracias, amigo @milaan
Thank you very much, friend @milaan.
🙏🙏🙏