Buenos Aires Zoo, a place that no longer exists - Argentina 🇦🇷 El Zoológico de Buenos Aires, un lugar que ya no existe - Argentina

in Pinmapple3 months ago

...Or at least it doesn't exist as I knew it.

…O al menos no existe como yo lo conocí.

Greetings travelers! In my previous post I recalled my trip several years ago to the city of Buenos Aires, and one of the places I left out, in order to extend a little more in its review, was the city zoo, which closed in mid-2016.

¡Saludos viajeros! En mi anterior publicación rememoré mi viaje de hace varios años a la ciudad de Buenos Aires, y uno de los lugares que dejé por fuera, para poder extenderme un poco más en su reseña, fue el zoológico de la ciudad, que cerró a mediados de 2016.

IMG_20240128_115729.jpg

The brochure we were given when we bought the tickets / El folleto que nos dieron al comprar las entradas


I wasn't too sure about visiting it, because I think these places are sad, depressing for animals, but my mom thought it was a good plan, and well, we went. Located in the neighborhood of Palermo, and surrounded by many buildings and traffic noise, it didn't seem a suitable space for wildlife, when we entered we found several species loose around, in a lake and in the green areas.

Yo no estaba muy segura de visitarlo, porque creo que estos lugares son tristes, deprimentes para los animales, pero mi mamá pensó que era un buen plan, y bueno, fuimos. Situado en el barrio de Palermo, y rodeado de muchos edificios y ruido del tráfico, no parecía un espacio adecuado para la vida silvestre, al entrar nos encontramos con varias especies sueltas por ahí, en un lago y en las áreas verdes.

023.jpg

Mara or Patagonian hare (Dolichotis patagonum), a rodent endemic to Argentina / Mara o liebre patagónica (Dolichotis patagonum), roedor endémico de Argentina


025.jpg

Ducks / Patos


047.jpg

Black swans and their young / Cisnes negros y sus crías


Inaugurated in 1888, it was one of the oldest zoos in the continent and the first in Latin America. Its surface area was 18 hectares and its design was inspired by European zoos, where the architectural style of the enclosures that housed the animals had to do with their origin. For example, for the deer that came from northern Europe, chalets were built; where the elephants were housed, temples were built like the religious ones in India; the camels in an Egyptian building, and so on with all the others.

Inaugurado en 1888, fue uno de los zoológicos más antiguos del continente y el primero de América Latina. Su superficie era de 18 hectáreas y su diseño se inspiró en los zoológicos europeos, donde el estilo arquitectónico de los recintos que albergaban a los animales, tenía que ver con su origen. Por ejemplo, para los ciervos que venían del norte de Europa, se hicieron unos chalets; donde iban los elefantes se construyeron unos templos como los religiosos de la India; los camellos en una edificación egipcia, y así con todos los demás.

024.jpg

028.jpg

Peacock / Pavo real


I observed that there were animals such as bison, alpacas and camels, with more natural facilities, they walked on land, there was vegetation around them, while others were enclosed in spaces with lots of cement, with glass windows and in general a too artificial habitat, for example some of the big cats, the chimpanzee, and others, it was very sad to see and I didn't want to take pictures of them.

Observé que había animales como los bisontes, alpacas y camellos, con instalaciones digamos más naturales, caminaban sobre tierra, había vegetación a su alrededor, mientras que otros estaban encerrados en espacios con mucho cemento, con ventanales de vidrio y en general un hábitat demasiado artificial, por ejemplo algunos de los grandes felinos, el chimpancé, y otros, fue muy triste de ver y no quise hacerles fotos.

030.jpg

032.jpg

031.jpg

034.jpg

As you can see, the animals I photographed were the ones I saw in the best living conditions, at least they didn't look stressed walking around. Without a doubt the one that surprised me the most was the rhinoceros, I had never seen one live and direct and I didn't imagine it was so huge, looks like a war tank.

Como ven, los animales que fotografié son los que vi en mejores condiciones de vida, al menos no se veían estresados dando vueltas. Sin duda el que más me sorprendió fue el rinoceronte, nunca había visto uno en vivo y directo y no me imaginaba que era tan enorme, parece un tanque de guerra.

043.jpg

According to the information in the brochure we were given, the zoo housed at that time more than 2,500 animals belonging to 350 species, both native and exotic, some of them in danger of extinction.

Según la información del folleto que nos dieron, el zoológico albergaba en ese momento más de 2.500 animales pertenecientes a 350 especies, tanto autóctonas como exóticas, algunas de ellas en peligro de extinción.

044.jpg

Deer / Venado


045.jpg

Red panda, a species native to Asia / Panda rojo, una especie originaria de Asia


046.jpg

Kangaroos / Canguros


048.jpg

Australian White Wallaby / Wallaby blanco australiano


They also had an area with contact animals, that is, you could approach them to pet them, like this pony.

También tenían una zona con animales de contacto, es decir, que te podías acercar a ellos para acariciarlos, como este poni.

049.jpg

My mom has always liked monkeys, she loves to watch them, because of course, they are a lot of fun. She stood in front of them for quite a while, but she did agree with me that they were kept in a terrible place, a gloomy castle-style building, surrounded by fences.

A mi mamá siempre le han gustado los monos, le encanta observarlos, porque claro, son muy divertidos. Se quedó parada frente a ellos un buen rato, pero sí estuvo de acuerdo conmigo en que los tenían en un lugar terrible, una edificación lúgubre tipo castillo, rodeado de cercas.

050.jpg

Apart from various problems, such as administrative, other important reasons why the Buenos Aires Zoo was closed in 2016 were the complaints about the inadequate conditions in which the animals lived, deaths of some specimens, among other things. Then, what the authorities did was to change, let's say the classic concept of this type of enclosures, and turned it into an Ecopark. This Ecopark opened its doors at the end of 2018 with the idea of being a conservation space, with trails, educational programs, etc., and to reduce as much as possible the number of animals that were there, so many species were sent to reserves inside and outside Argentina, and they only left there the long-lived animals that could no longer adapt to another place. I read several articles on the Internet about the current state of the place and although they still have some animals on exhibit, they have focused on working on conservation, rescue and reinsertion of animals. Well, this is the trend that many zoos around the world have been adopting and I believe that due to the great damage that humans have done to other living beings, these criticized institutions at least contribute a little to stop the extinction of many species.

Aparte de diversos problemas, como el administrativo, otras razones de peso por las que el Zoológico de Buenos Aires fue cerrado en el año 2016, fueron las denuncias por las condiciones inadecuadas en las que vivían los animales, muertes de algunos ejemplares, entre otras cosas. Entonces, lo que hicieron las autoridades fue cambiar, digamos el concepto clásico de este tipo de recintos, y lo convirtieron en un Ecoparque. Este Ecoparque abrió sus puertas a finales de 2018 con la idea de ser un espacio de conservación, con senderos, programas educativos, etc., y de reducir lo más posible el número de animales que se encontraban allí, por lo que muchas especies fueron enviadas a reservas dentro y fuera de Argentina, y sólo dejaron allí a los animales más longevos que ya no se podrían adaptar a otro lugar. Leí varios artículos en Internet sobre la actualidad del lugar y aunque aún tienen algunos animales en exhibición, se han enfocado en trabajar en la conservación, rescate y reinserción de animales. Bueno, es la tendencia que han ido adoptando muchos zoológicos alrededor del mundo y creo que debido al gran daño que le ha hecho el ser humano a los demás seres vivos, estas criticadas instituciones al menos contribuyen un poco a frenar la extinción de muchas especies.

052.jpg

Coatí


I show you below some of the buildings that this park had when we went, and that are still there because they were declared National Historic Monuments, in total there are 42 and they reflect the different architectural styles of the countries of origin of the exotic animals they housed. There are also many works of art and decorations along the trails, such as sculptures and fountains.

Les muestro a continuación algunas edificaciones que tenía este parque cuando fuimos, y que aún están allí porque fueron declaradas Monumentos Históricos Nacionales, en total son 42 y reflejan los diferentes estilos arquitectónicos de los países de origen de los animales exóticos que albergaban. También hay muchas obras de arte y decorativas por los senderos, como esculturas y fuentes.

033.jpg

My mom in the Hindu Temple for Llamas and Vicuñas, dating from 1903 / Mi mamá en el Templo Hindú para las Llamas y Vicuñas, data de 1903


035.jpg

Asian animal area / Zona de animales asiáticos


039.jpg

An old carousel / Un antiguo carrusel

051.jpg

042.jpg

Gazebo, imported from Scotland and installed in the park in 1904 / Glorieta, importada de Escocia e instalada en el parque en 1904


040.jpg

041.jpg

Library / Biblioteca


053.jpg

And near the library, a cat 😊 / Y cerca de la biblioteca, un gato 😊


After leaving the zoo, we went for a snack and a walk through the woods of Palermo, a really beautiful area.

Al salir del zoológico, nos fuimos a comer algo y a pasear por los bosques de Palermo, una zona realmente hermosa.

058.jpg

055.jpg

057.jpg

Then we took the Subway to visit Abasto, an area famous because the singer Carlos Gardel grew up here. We walked through its busy streets and visited one of the largest shopping malls in the city, the Abasto Shopping, a restored building where the Abasto Market used to be located between 1893 and 1984.

Luego tomamos el Subte (Metro) para ir a conocer Abasto, una zona célebre porque aquí se crió el cantante Carlos Gardel, por allí caminamos por sus concurridas calles y conocimos uno de los centros comerciales más grandes de la ciudad, el Abasto Shopping, una edificación restaurada donde anteriormente, entre 1893 y 1984, funcionó el Mercado de Abasto.

060.jpg

061.jpg

Peru Station, one of the oldest of the Buenos Aires Subway, a section inaugurated in 1913 / Estación Perú, una de las más viejas del Subte (Metro) de Buenos Aires, tramo inaugurado en 1913


062.jpg

I hope you found this tour of the old zoo interesting, and if you want to see more of my experience in Buenos Aires, I leave you the link to my previous post:

Espero les haya resultado interesante este recorrido por el antiguo zoológico, y si quieren ver más de mi experiencia por Buenos Aires, les dejo el enlace de mi publicación anterior:



THANKS FOR VISITING MY BLOG! / ¡GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!



All photos are my property / Todas las fotos son de mi propiedad

Sort:  

Ciertamente que los zoológicos son deprimentes, aunque a veces, cuando veo en la tv a rinocerontes, elefantes, gorilas y demás animales que están en peligro de extinción, en zoológicos de todo el mundo, por lo menos me tranquiliza el pensar que no serán asesinados por sus colmillos, cuernos o quién sabe que otro invento creado por las mafias de explotación de la fauna silvestre. Mientras estos asesinos sigan sueltos, mientras la gente ignorante siga creyendo en esas cosas y mientras haya pobreza, los animales lamentablemente seguirán siendo masacrados 🥺😢😭😠😡🤬, el arma más poderosa que hay que usar para acabar con estas mafias es la educación, educar a los niños y a la gente para que entiendan que los animales son sus amigos y su mayor fuente de trabajo si aprenden a valorarlos y respetarlos porque son el mayor atractivo turístico.

Es así, al menos muchos de estos lugares poco a poco han dejado de ser sólo centros de exhibición y procuran hacer un trabajo educativo y de rescate de animales provenientes del tráfico o la tenencia ilegal.

Los animales son lo máximo ❤️, lamentablemente por muchas circunstancias, no todos pueden vivir en su hábitat natural 🙁.

Si, lamentablemente ¿Quién va a poder vivir en paz con el ser humano andando por ahí y haciendo desastres con todo lo que toca? 😒
Los animales son lo máximo, no imagino un mundo sin ellos, perdería toda la belleza 🥺☹️😥

A mí no me gustan los zoológicos, y si lo cerraron para luego reabrirlo y mostrar otro concepto, me parece bien. De cualquier modo, veo que has pasado un rato agradable recordando a través de esas fotografías. Y me alegra mucho.

Un saludo amiga.

Sí, al menos quisieron cambiar de concepto, habría que volver a ver qué tanto lograron.

¡Gracias! 🙂 Estoy disfrutando mucho al escribir de estos viajes pasados jeje, ¡un abrazo!

@mysteriousroad says - great 👍

Manual Curation by sagarkothari88, Suggested By @mysteriousroad
Hive Curators Join Discord | Support Witness | Follow Curation Trail
Keep Up the good work on Hive ♦️

Thank you so much! ☺️

@sofathana you're most welcome

!ALIVE

The peacocks there look very beautiful, their feathers are amazing

Yes, they are so stunning! 😃

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!