[ESP/ENG] Asi transcurrió mi último dia de vacaciones./This is how my last day of vacation went.🥱💤

in Daily Blog2 months ago

Hola queridos compañeros blogeros , es para mí un gusto poder saludarlos nuevamente y compartir mi día a día con ustedes, el hecho de tener foticos guardadas en mi teléfono para postearles es sinónimo de felicidad y emoción de mi parte, así que comenzaré relatando que, para ser un domingo el día fue un poco más movido que lo que acostumbro.

Hello dear fellow bloggers, it is a pleasure for me to be able to greet you again and share my daily life with you, the fact of having photos saved on my phone to post to you is synonymous with happiness and excitement on my part, so I will begin by telling you that, to Being a Sunday the day was a little busier than what I'm used to.

Screenshot_20240403-175634.jpg

Por ser el último día de mi semana santa quería descansar hasta más no poder, es por eso que me levanté más tarde de lo usual, pensando que no haría más que estar en la casa descansando todo el día y de esa forma aprovechar de recargar mis energías. Al levantarme mi mamá me sorprendió haciendo el desayuno el cual constó de arepitas dulces fritas, una delicia de mi país por cierto, y a las cuales se les agrega anís dulce para su sabor tan distinto a una arepa normal.

Because it was the last day of my Holy Week, I wanted to rest until I couldn't, that's why I got up later than usual, thinking that I would do nothing more than be at home resting all day and in that way take advantage of recharging my energy. energies. When I woke up, my mother surprised me by making breakfast which consisted of fried sweet arepitas, a delicacy from my country by the way, and to which sweet anise is added for its flavor so different from a normal arepa.

IMG_20240329_094654_637.jpg

Me puse a hacer labores en el hogar, como limpiar y ordenar para estar organizada con las cosas de la semana, luego de un rato mi mamá me informó que si quería ir a casa de mi abuela, ya que harían un almuerzo, invitado por mi tía zobeida, que es la persona más consentidora y sociable del mundo entero, así que , me alisté, muy cómoda por cierto, y partimos a casa de mi abuela.

I started doing chores at home, like cleaning and organizing to be organized with the week's things, after a while my mother informed me that if I wanted to go to my grandmother's house, they would have a lunch, invited by me. Aunt Zobeida, who is the most pampering and sociable person in the entire world, so I got ready, very comfortable indeed, and we left for my grandmother's house.

IMG-20240328-WA0039.jpeg

Estando allá, nos sirvieron a cada uno un plato de arroz chino venezolano, que por supuesto, le quedó de un divino, y a ese almuerzo llegaron unas primas y unas tías que tenía tiempo sin ver, por cierto, una de ellas me dió un regalo por mi cumpleaños, atrasado, pero estuvo muy lindo que se acordará de mi, era un pantalón de cuerina, y la verdad, no tengo ni uno, y desde hace un tiempo estaba buscando comprarlo porque es la moda del momento.

While there, they served each of us a plate of Venezuelan Chinese rice, which of course, was divine, and at that lunch some cousins and aunts that I had not seen for a long time arrived, by the way, one of them gave me a gift for my birthday, late, but it was very nice that he will remember me, it was leather pants, and the truth is, I don't even have one, and for a while I was looking to buy them because it is the fashion of the moment.

IMG_20240330_125545_876.jpg

IMG_20240328_140812_876.jpg

17121822838956310066167619642966.jpg

A media tarde decidí venirme a mi casa y para cenar pensé hacer unas pizzas, que tenía semanas antojada, pasé por un supermercado antes de llegar y compré los ingredientes que me faltaban, cerré ese día con broche de oro, ya que incluso hasta tiempo de ver una película me dió. Me enorgullece porque a la vez sentí que me rindió el día para hacer mis cosas del hogar, para descansar y para comer rico y sabroso. Espero les guste esta entrada, aún cuando no hay viajes ni mucho menos playa jeje, solo una salida inesperada y la buena onda de mi familia. Saludos y bendiciones.

In the middle of the afternoon I decided to come home and for dinner I thought I would make some pizzas, which I had been craving for weeks. I stopped by a supermarket before arriving and bought the ingredients I was missing. I closed this day with a flourish, since even until dinner time watching a movie gave me. I am proud because at the same time I felt that the day was enough for me to do my household things, to rest and to eat delicious and tasty food. I hope you like this entry, even though there are no trips, much less the beach hehe, just an unexpected outing and the good vibes of my family. Greetings and blessings in your #life.

IMG_20240328_193405_616.jpg


Fotografía por | Photography by: @mairimmorales, Tecno Spark 10 PRO.
Banner by | Banner por Photoroom.
Collage by | Collage por Canva.
Translated with | Traducido por https://translate.google.com

PhotoRoom-20240104_213704.png

Sort:  

Buenas! Siempre digo que los detalles también colaboran a qué los días sean grandes días. Y mientras haya buena comida de por medio, el día no puede fallar.

Espero que la hayas pasado genial, te mando un saludo ☺️.

Hola Laura. Gracias por acercarte a mi entrada y darle ❤️.

Nada mejor que una buena comida, alegra al estómago y al corazón ❤️ jeje saludos