Concurso de TBT Un día de esosTBT \} Contest One of those days.

in Top Family2 months ago


Saludos amigos de TopFiveFamily, bienvenidos a mi jueves de tbt, jueves de recuerdos, "En un día de ésos" iniciativa creada por el amigo @lanzjoseg.

Greetings friends of TopFiveFamily, welcome to my tbt Thursday, Thursday of memories, "On one of those days" initiative created by friend @lanzjoseg.

Saliendo para las protestas y marchas un 19 de abril del 2017

Leaving for protests and marches on April 19, 2017

Ésta foto que les vengo a compartir hoy, fue en un día de ésos junto a mí esposo listos para ir las protestas.
Me llena de mucha añoranza, recuerdos de cuando creía que íbamos a lograr algo trascendental para mi país Venezuela, épocas que de protestas y marcha para exigir elecciones generales por allá en un 2017 no muy lejano pero si muy amargo, un año que sin duda fue un muy fuerte para todos los venezolanos .

This photo that I come to share with you today was on one of those days with my husband ready to go to the protests.
It fills me with a lot of nostalgia, memories of when I believed that we were going to achieve something transcendental for my country Venezuela, times of protests and marches to demand general elections there in 2017, not too distant but very bitter, a year that was undoubtedly a very strong one for all Venezuelans.

Profesores, estudiantes, trabajadores, amas de casa, jubilados todos unidos con un sólo propósito, repudiar el gobierno su manera de actuar y su ingerencia en el control de los poderes públicos del estado, estábamos viviendo una fuerte crisis económica, marcada con mucha escasez, de alimentos, medicamentos, productos de aseo personal entre otros, sumado a eso la migración de venezolanos que empezó a crecer de manera exhuberante, éramos millones de personas en la calle, una protesta pacífica en todo el territorio nacional, que culminó con muchas personas fallecidas, heridas, detenidas, gracias a la intervención del gobierno.
En maturin habían cuatro puntos estratégicos de diferentes partes de la localidad, para reunirnos y salir al lugar de encuentro, salíamos entusiasmados gritando con banderas, pancartas y consignas, cuando teníamos algo de recorrido, éramos embestidos por los motorizados llamados colectivos juntos a agentes de la guardia bolivariana que nos intimidaban, nos amenazaban, lanzaban bombas lacrimógenas para hacernos retroceder, nuestra lucha fué permanente día tras días, sin dar vuelta atrás siempre conseguíamos avanzar y llegar al punto de encuentro.

Teachers, students, workers, housewives, retirees all united with a single purpose, to repudiate the government's way of acting and its interference in the control of the public powers of the state, we were experiencing a strong economic crisis, marked by great shortages, of food, medicine, personal hygiene products among others, added to that the migration of Venezuelans that began to grow exuberantly, there were millions of people in the streets, a peaceful protest throughout the national territory, which culminated in many people dying , injured, detained, thanks to government intervention.
In Maturin there were four strategic points in different parts of the town, to meet and go out to the meeting place, we came out enthusiastically shouting with flags, banners and slogans, when we had some distance to go, we were attacked by motorized vehicles called collectives together with agents of the Bolivarian guard who intimidated us, threatened us, threw tear gas to make us retreat, our fight was permanent day after day, without turning back we always managed to advance and reach the meeting point.

Recuerdo que ése día de la foto hubo un fuerte intercambio, ellos nos lanzaban bombas lacrimógenas y las personas se defendían con lo que conseguían piedras, una de ésas piedras en medio de la confusión fue a parar en el brazo de mi esposo, le hizo una ruptura que en realidad no era muy grande pero si muy escandalosa con mucha sangre, cuando de lejos ví a mi esposo lleno de sangre me asusté mucho porque en ése momento empezaron a disparar y yo creía que era un disparo, me volví loca a gritar que se agachara porque seguían las detonaciones y él en medio, con tanto correteo se dispara una llamada para el teléfono de mi hijo que ellos estaban en la casa preocupadisimos y escuchando todo ése alboroto que yo tenía, también pensaron lo peor.
En ésa época asistí a todas las convocatorias que nos hacía la Mesa de Unidad( MUD)
Realmente fuimos como lo reseñaron en las redes sociales Monagas:un mar de gente desborda en las calles de maturin, en protesta contra la dictadura, profesores, estudiantes, trabajadores, amas de casa, jubilados todos salíamos a la calle .

I remember that that day of the photo there was a strong exchange, they threw tear gas bombs at us and the people defended themselves with what they got stones, one of those stones in the middle of the confusion ended up on my husband's arm, it hurt him. rupture that in reality was not very big but very scandalous with a lot of blood, when I saw my husband covered in blood from afar I was very scared because at that moment they started shooting and I thought it was a gunshot, I went crazy screaming that he crouched down because the explosions continued and he was in the middle, with so much running around a call went off for my son's phone that they were in the house very worried and listening to all that commotion that I was having, they also thought the worst.
At that time I attended all the calls made to us by the Unity Table (MUD).
We really were as Monagas reported on social media: a sea of ​​people overflowed in the streets of Maturin, in protest against the dictatorship, teachers, students, workers, housewives, retirees, we all took to the streets.

Ésa foto fue tomada justamente el 19 de abril, lo recuerdo muy bien porque ése día cumplió años mi hijo Daniel , dejé la torta lista para mi regreso, recuerdo también que regresé muy mal con la vista afectada por las bombas lacrimógenas, por más agua con bicarbonato que me echaron los compañeros de lucha, eso me afectó mucho al punto que no podía ni siquiera cerrar ni abrir los ojos tuve mucho ardor y enrojecimiento en el rostro .
Me quedé con ésa satisfacción de aportar mi granito de arena para provocar un cambio, no se logró nada pero si demostramos que no teníamos miedo a pesar de las represalias.
Agradecida siempre ❤️

Ésa foto fue tomada justamente el 19 de abril, lo recuerdo muy bien porque ése día cumplió años mi hijo Daniel , dejé la torta lista para mi regreso, recuerdo también que regresé muy mal con la vista afectada por las bombas lacrimógenas, por más agua con bicarbonato que me echaron los compañeros de lucha, eso me afectó mucho al punto que no podía ni siquiera cerrar ni abrir los ojos tuve mucho ardor y enrojecimiento en el rostro .
Me quedé con ésa satisfacción de aportar mi granito de arena para provocar un cambio, no se logró nada pero si demostramos que no teníamos miedo a pesar de las represalias.
Agradecida siempre ❤️

¡Gracias por leer!

La fotografía mostradas, de mi propiedad, sacada de mis álbumes familiares.

Thank you for reading!

The photograph shown, my property, taken from my family albums.

Sort:  

Viví momentos iguales a los que describes. Uno de esos momentos fue el 27 de febrero 1989, «cuando no sabíamos que literalmente éramos ricos, pero acostumbrados a los subsidios, la gente en grandes masas salió a la calle». Vi de todo un poco, en mi caminata desde Tierra de Nadie en la UCV hasta el Km 12 vía El Junquito. Mi caminata empezó a las 3 pm y llegué a casa a golpe de 1 am. Tuve la suerte de no haber sido víctima. Considero mis recuerdos de esos días como una película de terror que no quisiera volvera ver.

Saludos @amigoponc, yo en la del 89 no participé, aunque la viví de cerca estaba yo en Caracas y pude ver de cerca todo ése caos, pues si una película de terror es corta comparado con lo que se vive en las marchas y protestas.🤗