De este lugar se dice que es uno de los espacios naturales más sorprendentes del mundo, y en serio creo que no es exageración, yo tengo pruebas de eso y las vengo a presentar. ¿Han oído o visto algo sobre él? Queda en el sur de Venezuela, en el estado Bolívar. Los invito a conocerlo a través de mi experiencia y si ya lo visitaron seguro les gustará verlo de nuevo, recordar momentos de esa extraordinaria travesía.
It's not the first time I talk about Roraima here, it was the second thing I posted on my blog, but I added very few photos on that occasion because I gave prominence to the text, an article I wrote for a printed tourist magazine, so I bring it back to share more images and other details of the best excursion I've done so far.
No es la primera vez que hablo del Roraima aquí, fue lo segundo que publiqué en mi blog, pero agregué muy pocas fotos en esa ocasión porque le di protagonismo al texto, un artículo que escribí para una revista turística impresa, por eso lo traigo de vuelta para compartir más imágenes y otros detalles de la mejor excursión que he hecho hasta ahora.
I had been looking forward to this meeting for a long time, going there meant for me to do many things for the first time, something undoubtedly exciting, such as traveling to La Gran Sabana, going on a 6-day excursion, camping, climbing a tepuy (plateau type mountain) and others that I will be mentioning.
Tenía tiempo deseando ese encuentro, ir hasta allá significó para mí hacer muchas cosas por primera vez, algo sin duda emocionante, como por ejemplo viajar a La Gran Sabana, hacer una excursión de 6 días, acampar, subir a un tepuy (montaña tipo meseta) y otras más que iré mencionando.
I will show you the route day by day so that you can better appreciate what this excursion is like, which is among the best that can be done in South America and I would say in the world because of its unique and impressive geography, so much so that centuries ago many European adventurers came to conquer its summit and with their discoveries inspired fictional stories like the famous novel The Lost World, by the British writer and physician Sir Arthur Conan Doyle, published in 1912.
Les mostraré el recorrido día a día para que puedan apreciar mejor cómo es esta excursión, que está entre las mejores que se pueden hacer en Suramérica y yo diría que en el mundo por lo única e impresionante que es su geografía, tanto que siglos atrás muchos aventureros europeos vinieron a conquistar su cima y con sus descubrimientos inspiraron relatos de ficción como la famosa novela El mundo perdido, del escritor y médico británico Sir Arthur Conan Doyle, publicada en 1912.
Through Internet I found an agency in La Gran Sabana and paid for the package they offered to climb Roraima, then I figured out on my own how to get there. My trip started by flying from Caracas to Puerto Ordaz, about an hour flight, and from there I took a bus to Santa Elena de Uairén, the largest town in La Gran Sabana, where I arrived about 8 hours later. The excursion started the next day, so I had time to rest at the agency's inn and meet the guide and some of the companions that made up the group in which I was included, most of them foreigners.
Por Internet conseguí una agencia en La Gran Sabana y pagué por el paquete que ofrecían para ascender al Roraima, luego resolví por mi cuenta cómo llegar hasta allá. Mi viaje comenzó saliendo en avión de Caracas hasta Puerto Ordaz, como una hora de vuelo, y de ahí tomé un autobús hasta Santa Elena de Uairén, la población más grande de La Gran Sabana, a la cual llegué como 8 horas después. La excursión comenzaba al día siguiente, así que tuve tiempo de descansar en la posada de la agencia y conocer al guía y a algunos de los compañeros que conformaban el grupo en el cual me incluyeron, la mayoría extranjeros.
Day 1 / Día 1
The next morning with everything ready and mounted on Toyota trucks we headed to the indigenous population of Paraitepui, about two hours of travel (90 km), this is the point where the vehicles can reach and where the hike to the Roraima tepui begins.
A la mañana siguiente con todo listo y montado en unas camionetas Toyota nos fuimos rumbo a la población indígena de Paraitepui, unas dos horas de recorrido (90 Km), este es el punto hasta donde pueden llegar los vehículos y donde comienza la caminata hacia el tepuy Roraima.
There is a park ranger station where you must register and request a local guide if you come independently and you don't have one, it is forbidden to go without one. Before starting, the porters, who are the ones who move everything necessary for the group, organize the things that each one will carry during the journey such as kitchen utensils, food, tents, portable toilet, etc. They can also be hired to carry your backpack if you are carrying a lot of weight, some of my group did it, I was light so I preferred to carry it myself.
Allí está un puesto de Guardaparques donde hay que registrarse y solicitar un guía local si vienes de forma independiente y no lo tienes, está prohibido ir sin uno. Antes de comenzar, los porteadores, que son los que trasladan todo lo necesario para el grupo, organizan las cosas que cargará cada uno durante la travesía como enseres de cocina, los alimentos, las carpas, el baño portátil, etc. También se les puede contratar para que lleven tu mochila si vas con mucho peso, algunos de mi grupo lo hicieron, yo iba ligera así que preferí cargarla yo misma.
The objective of the first day's excursion is to reach the first camp, called Rio Tök, 14 km from Paraitepui. The morning was cloudy but you still have to wear sunscreen and a hat because the weather changes constantly and the sun's rays always reach you.
El objetivo del primer día de excursión es llegar hasta el primer campamento, llamado Río Tök, a 14 Km de Paraitepui. La mañana estaba nublada pero igual hay que ponerse protector solar y gorra porque el clima cambia constantemente y los rayos del sol siempre te alcanzan.
When we were all ready, Marcos, our main guide belonging to the Pemón ethnic group, gathered us around noon to start the route. The hike is not of great difficulty and passes through an open savannah with occasional patches of gallery forest. In the distance we see the imposing Roraima and Kukenán tepuis on our left side.
Cuando todos estábamos listos, Marcos, nuestro guía principal perteneciente a la etnia pemón, nos reunió cerca del mediodía para iniciar la ruta. La caminata no es de gran dificultad y transcurre por una sabana abierta donde aparecen de vez en cuando algunas partes con bosque de galería. A lo lejos vemos a nuestro lado izquierdo los imponentes tepuyes Roraima y Kukenán.
There are several river crossings around here where you can refill your bottle if you ran out of water to drink.
Hay varios pasos de río por aquí donde puedes recargar tu botella si te quedaste sin agua para beber.
The landscape opens up more and more and other tepuis appear before us. We are walking on the oldest metamorphic rock formation on the planet, scientists say it is between 3.5 and 2.1 billion years old.
El paisaje se va abriendo más y más y aparecen ante nosotros otros tepuyes. Estamos caminando sobre la formación de rocas metamórficas más antigua del planeta, los científicos dicen que tiene entre 3.500 y 2.100 millones de años.
About 40 minutes later we reach a point where we can see Roraima and Kukenán in front of us.
Como 40 minutos después llegamos a una parte donde ya vemos al Roraima y al Kukenán de frente.
We stayed there for a few minutes to rest and wait for some people from the group that came further back.
Allí nos quedamos unos minutos para descansar y esperar a algunas personas del grupo que venían más atrás.
The clouds threatened to discharge but only a few drops fell. It's important to have a raincoat, rain can show up at any time around here.
Las nubes amenazaban con descargarse pero sólo cayeron unas pocas gotas. Es importante tener un impermeable, la lluvia puede aparecer en cualquier momento por aquí.
We continue advancing and pass through a small forest. In some parts of this immense savannah the ground looks burned, which has its explanation because it is an ancient practice of the indigenous people of this area, they use fire in a controlled manner to prevent the accumulation of combustible plant matter and consequently much larger fires.
Continuamos avanzando y pasamos por un pequeño bosque. En algunas partes de toda esta inmensa sabana el suelo luce quemado, lo cual tiene su explicación porque es una práctica antigua de los indígenas de esta zona, ellos usan el fuego de forma controlada para evitar que se acumule materia vegetal combustible y en consecuencia se produzcan incendios mucho mayores.
Further on we climb a small hill and come across this incredible image of the tepuis enveloped by the clouds.
Más adelante subimos una pequeña loma y nos topamos con esta increíble imagen de los tepuyes envueltos por las nubes.
After approximately two and a half hours of hiking, we saw our goal much closer.
Luego de aproximadamente dos horas y media de caminata, veíamos nuestra meta mucho más cerca.
All the trail to follow is marked on the ground, so there is no danger of getting lost, so everyone went at their own pace.
Todo el sendero que hay que seguir está marcado en el suelo, así que no hay peligro de perderse, por eso cada uno iba a su ritmo.
Finally, before 4:00 p.m. we arrived at the place where we would spend the first night, Rio Tök camp, where there are some huts and a flat space where the porters set up the tents for us.
Finalmente, antes de las 4:00 de la tarde llegamos a donde pasaríamos la primera noche, el campamento Río Tök, allí hay algunas chozas y un espacio plano donde los porteadores armaron las carpas para nosotros.
There were some people there when we arrived, there are several agencies that work on this route. In my group we were 21, 7 Venezuelans and the rest from different countries: Brazil, USA, Italy, Germany, Austria, UK, Russia, South Korea and Japan, that's how famous Roraima is, people from all over the world come to visit it.
Había algunas personas allí cuando nosotros llegamos, hay varias agencias que trabajan en esta ruta. En mi grupo éramos 21, 7 venezolanos y el resto de diferentes países: Brasil, EEUU, Italia, Alemania, Austria, Reino Unido, Rusia, Corea del Sur y Japón, así de famoso es el Roraima, llega gente de cualquier parte del mundo a conocerlo.
We were assigned the tents and at first I was going to have one just for me, but after a while the American guy who had to share it with the South Korean guy came up to me and asked me if I could accept him in my tent, which took me by surprise but since I have no problem with that as long as the person doesn't snore hahaha, I said ok. This apparently went down badly with the Korean guy because he said "hey, what's the problem? I'm not gay", the gringo didn't answer him anything beyond a grimace, the situation gave me a little laugh, anyway....
Nos asignaron las carpas y en un principio yo iba a tener una sólo para mí, pero al rato el chico estadounidense que le había tocado compartirla con el de Corea del Sur se me acercó y me pidió si podía aceptarlo en mi carpa, lo cual me tomó por sorpresa pero como no tengo problema con eso siempre y cuando la persona no ronque jajaja, le dije que ok. Esto al parecer le cayó mal al chico coreano porque le dijo: “oye, ¿cuál es el problema? No soy gay”, el gringo no le contestó nada más allá de una mueca, a mí me dio un poco de risa la situación, en fin…
Then we went to see the river, some to bathe and others with the purpose of collecting water to drink, it was very cold. There, at that time of the afternoon, some tiny blood-sucking insects called puri-puri appear and when they bite you, they leave red dots on your skin and an annoying itch.
Luego nos fuimos a conocer el río, algunos para bañarse y otros con el propósito de recoger agua de beber, estaba muy fría. Allí a esa hora de la tarde hacen su aparición unos insectos chupasangre diminutos que se llaman puri-puri que al picarte te dejan unos puntitos rojos en la piel y una fastidiosa picazón.
We had dinner prepared by the agency team, in my case a pasta with tuna and it was also an opportunity for everyone in the group to introduce ourselves and talk for a while before going to sleep, we even played cards. As I said at the beginning, it was the first time I was going to spend the night in a tent and also with a stranger, fortunately he didn't snore hahaha and although I slept very little (because of the hardness of the floor despite having insulation and my sleeping bag), I did rest.
Cenamos lo que nos preparó el equipo de la agencia, en mi caso una pasta con atún y fue oportunidad también para que todos los del grupo nos presentáramos y conversáramos un rato antes de irnos a dormir, incluso jugamos cartas. Como dije al principio, era la primera vez que iba a pasar la noche en una carpa y además con un desconocido, afortunadamente no roncaba jajaja y aunque dormí muy poco (por lo duro del piso a pesar de tener aislante y mi saco de dormir), sí descansé.
Day 2 / Día 2
I stood up at about 5:00 am and when I got out of the tent and looked around I wanted to capture the sunrise and its colors.
Me paré como a las 5:00 am y cuando salí de la carpa y miré alrededor quise retratar el amanecer y sus colores.
Already an hour later the sky was perfectly blue, with few clouds, see how spectacular this view of the Kukenán tepui was:
Ya una hora después el cielo estaba perfectamente azul, con pocas nubes, vean qué espectacular esta vista del tepuy Kukenán:
Our guide Marcos called us to have some delicious arepas with cheese and coffee for breakfast before leaving for our goal of the day: Base Camp, 9 km from there, and we said goodbye to Rio Tök at about 7:30 in the morning.
Nuestro guía Marcos nos llamó para que fuéramos a desayunar unas ricas arepas con queso acompañadas de café antes de partir a nuestro objetivo del día: el Campamento Base, a 9 Km de allí y nos despedimos de Río Tök como a las 7:30 de la mañana.
We crossed the river without much difficulty, it wasn't very swollen, but the guide recommended that we take off our shoes and do it with the socks so as not to slip on the stones.
Cruzamos el río sin mayor dificultad, no estaba muy crecido, pero el guía nos recomendó quitarnos los zapatos y hacerlo con las medias (calcetines) para no resbalar por las piedras.
Then came a slight ascent and we reached a flat area where we could see a small house, is the Hermitage of Santa María of Tok Wono.
Después vino una ligera subida y llegamos a un plano donde más adelante se veía una pequeña casita, es la Ermita de Santa María de Tok Wono.
A few minutes passed and we arrived at another river that we had to cross, we had to go down to it through a rather steep path, it is the Kukenán river.
Pasaron pocos minutos y llegamos a otro río que debíamos cruzar, teníamos que bajar hasta él por un sendero bastante abrupto, es el río Kukenán.
This river had more water volume and was a bit rough, but there was a rope fixed from one side to the other and we were able to do it without being swept away by the current.
Este río tenía más volumen de agua y estaba algo revoltoso pero había allí una cuerda fijada de un lado a otro y así pudimos hacerlo sin que nos arrastrara la corriente.
With bright sunshine and some clouds we continue walking through the tepui piedmont, which has mostly low vegetation and many rocks that millions of years ago fell from the mountains.
Con sol radiante y algunas nubes continuamos caminando por el piedemonte tepuyano, que tiene vegetación más que todo baja y muchas rocas que hace millones de años cayeron de las montañas.
There is no shade around here and the heat was strong. In the distance I saw that more clouds were appearing, how nice, some coolness I thought.
Por aquí no hay sombra y el calor estaba fuerte. A lo lejos vi que estaban apareciendo más nubes, qué bien, algo de frescura pensé.
Shortly before arriving at Base Camp, at about 11:30 am, a light drizzle fell, I was constantly looking at the ground so as not to trip or slip and noticed that there are a lot of strange rocks around here.
Poco antes de llegar al Campamento Base, como a las 11:30 am, cayó una ligera llovizna, miraba constantemente el suelo para no tropezar o resbalarme y noté que existen muchas rocas extrañas por aquí.
Now we were at the foot of Roraima, the first thing you see when you arrive at Base Camp is the huge wall of the tepui, composed mainly of quartz sandstone rocks, it's really magnificent!
Ahora sí estábamos a los pies del Roraima, lo primero que ves al llegar al Campamento Base es la enorme pared del tepuy, compuesta principalmente de rocas areniscas cuarzosas, ¡es realmente grandiosa!
I left my things in the tent that the guys from the agency had already set up and they told us to have lunch, then we explored the surroundings.
Dejé mis cosas en la carpa que ya habían montado los chicos de la agencia y nos avisaron para almorzar, después nos dedicamos a explorar los alrededores.
There is a river nearby where I dived in even though the water was freezing cold, I needed to bathe and change clothes!, and then one of the guides explained us how to use the portable toilet.
Hay un río cerca en donde me zambullí a pesar de que el agua estaba helada, ¡necesitaba bañarme y cambiarme de ropa!, y luego uno de los guías nos explicó cómo usar el baño portátil.
It's easy, you enter the tent and take one of the black bags hanging there, you raise the lid of the toilet, you place it there and lower the lid so that it is fixed, you do your needs, you throw over it a handful of lime that is available there, you remove the bag from the toilet and you tie a knot and deposit it in a corner of the tent. Then the guides are in charge of taking all that away from there, in the tepui and its surroundings you cannot leave fecal matter because the ecosystem is very fragile.
Es fácil, entras en la carpa y tomas una de las bolsas negras colgadas allí, subes la tapa de la poceta, la colocas allí y bajas la tapa para que quede fija, haces tus necesidades, echas sobre eso un puñado de cal que está disponible allí, quitas la bolsa de la poceta y le haces un nudo y la depositas en una esquina de la carpa. Luego los guías se encargan de llevarse todo eso de allí, en el tepuy y sus alrededores no se puede dejar materia fecal porque el ecosistema es muy frágil.
I spent the rest of the afternoon talking with my companions in the group and also with the guides and assistants, all of whom belong to the Pemón ethnic group, the original inhabitants of this Venezuelan region and who lead almost all the excursions in La Gran Sabana.
El resto de la tarde la pasé conversando con los compañeros del grupo y también con los guías y ayudantes, todos pertenecientes a la etnia pemón, habitantes originarios de esta región venezolana y que lideran casi todas las excursiones que se hacen por La Gran Sabana.
When it got dark we all retired to rest, my tent mate slept peacefully without any problem as the night before, what envy hahaha, while I again almost didn't sleep that night, I was anxious because the next day we were going to finally climb to the top of Roraima, unparalleled adventure that I will show you in the next post.
Ya cuando oscureció nos retiramos todos a descansar, mi compañero de carpa durmió plácidamente sin ningún problema como la noche anterior, qué envidia jajaja, mientras yo nuevamente casi no dormí esa noche, estaba ansiosa porque al día siguiente íbamos a subir finalmente a la cima del Roraima, aventura sinigual que les mostraré en la siguiente publicación.
All photos, taken with a Sony Cyber Shot 7.2 mp digital camera, are my property / Todas las fotos, hechas con una cámara digital Sony Cyber Shot 7.2 mp, son de mi propiedad
@sofathana Hola Sofia, he soñado toda mi vida ir al Roraima. te felicito por tener esa oportunidad, me encanta tu relato. Hace tiempo que escribo un cuento del Roraima es muy hermoso
Hola @lanoican, deseo que puedas cumplir ese sueño, el Roraima te espera, seguro enriquecerás ese hermoso cuento al vivir la experiencia, ¡gracias por leer mi publicación!
Hiya, @LivingUKTaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Daily Travel Digest #1582.
Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Thanks so much @LivingUKTaiwan and @pinmapple for your continued support!
You're welcome!! This is an awesome travel post. Just a little tip, choose your community to post very carefully in future to make you get the maximum support.
A community curator looks for specific things when they curate in a community. For example this would have been perfect in the Pinmapple community but perhaps a little weak compared to other posts in the photography community. You could have easily missed out on all the support if it was just one community curator curating this time.
If you have a strong photography post, the photography community would be perfect. And likewise for say food or nature posts, choose the community that best fits your post and not one that has high payout. Hope this helps.
Thank you so much for taking the time and leaving me these tips!
Although the community where I post the most is Pinmapple, I don't know why I thought it was too many photos this time and that's why I didn't put it there, however it's true what you say, this post narrates a trip and it fits better in the traveling community :)
¡Muchísimas gracias @mayvileros!
I love how simple places like this one, offer so much to the tourists :)
Yeah, it's a simple place with extraordinary scenic beauty, thanks for stopping by @gabrielatravels :)
Es majestuoso ! Viví 16 años en mi vida en el estado Bolívar, y nunca he podido ir a tal paraíso, pero si escuchado anécdotas maravillosas al igual que tu post, donde afirman que es otra energía que se vive en Roraima, es totalmente maravilloso. Saludos !
Así es, la energía del Roraima y sus alrededores es algo que hay que experimentar aunque sea una vez, cada persona lo vive diferente pero todas quedan marcadas positivamente. ¡Espero que vayas pronto, saludos!
Roraima with the clouds looks like a fortress of the gods and goddesses. It looks dominant and magnificent. Looking forward to your next blog.
Your description is accurate, according to the mythology of the indigenous people of the area, Roraima is inhabited by gods and magical beings, in the next post I will deepen on that by showing the summit, thank you very much for stopping by, greetings!
Que belleza de publicación, en todos los aspectos, es que Roraima es un tesoro, bueno, espero algún día poner mis pies en ese hermoso lugar sería tan maravilloso. Tu post es una hermosa recopilación de la magnífica experiencia, mucho por aquí y mucho ahí. Lo de la carpa es interesante, jajaja siempre que no ronque también concuerdo con eso. :) La próxima publicación debe ser toda una belleza, una igual de hermosa que esta.
¡Muchas gracias por tus palabras @neruel! Tienes que darte el regalo de ir al Roraima, es un viaje diferente a cualquier otro por muchos factores que se juntan allí.
Jajajaja lo de la carpa es muy gracioso, siempre lo cuento cuando hablo de mi experiencia allí porque otra de las bondades de esta excursión es compartir con todo tipo de gente en diversas circunstancias, eso siempre deja un aprendizaje.
Dicen que segundas partes nunca fueron buenas, pero ya verás que el siguiente post será una excepción a esa norma, ¡saludos!
Wuaoo estoy feliz que por fin fui al Roraima de forma virtual y eso me llena de emoción y ganas de vivirlo de forma real. Gracias @sofathana 🥰
Solo he tenido la experiencia de dormir en carpa una sola vez, fui preparada para compartirla pero al final el grupo de excursión llevó carpas de más, eso me alegro por un momento porque no pude dormir gracias a mi compañero de la carpa vecina que roncaba como un león.
El coreano en vez de estar feliz por la privacidad se ofendió 😂, muy lindas las fotos y la descripción de cada una, estaré pendiente para seguir esta travesía, por cierto ¿ tu anotas todo en cada viaje?
Me imagino que sí, porque eres muy detallista eso es bueno.
Saludos, excelente publicación.
¡Me alegra mucho que lo hayas disfrutado @soyunasantacruz! Espero leer tu experiencia pronto :)
Jajajaja es que estar sola en la carpa no te garantiza tranquilidad, en otra excursión en Mérida me pasó eso que dices, yo estaba sola en mi carpa y el vecino roncaba full, tanto que al principio pensé que era un oso que nos estaba visitando en el campamento jajajaja
El chico coreano supongo se molestó porque después le tocó compartir la carpa con un señor alemán, como éramos 21 la que quedó sola en una carpa fue una señora de Reino Unido, que le dieron prioridad.
Bueno, no es que sea muy detallista, soy periodista jejeje y ya por la práctica tengo retentiva, sin embargo en viajes recreativos para no sentirme trabajando lo que hago es anotar sólo cosas clave y luego con las fotos que he tomado voy recordando los momentos y puedo contar mejor la experiencia.
¡Gracias por detenerte a leer, saludos!
!Periodista! eso lo explica todo, Gracias nos vemos en el próximo viaje.
Jejejeje y con el gato incluido ¡genial!
I´m really glad to see that this epic post got some appropriate attention from the curators, happy for you Sofia! :)
Thank you very much @phortun! I've been wanting to share these photos (unpublished here on Hive) for a while and also other anecdotes of my favorite excursion :)
Hola @sofathana buenas noches que bonito post, sin lugar a dudas los paisajes de nuestra hermosa venezuela son inconmensurables y hermosos y para muestra tus imágenes. Y aunque me encuentro en el mismo estado bolívar nunca he tenido la oportunidad de visitar el Roraima, espero algún día poder hacerlo.
¡Muchas gracias @universodaniel! Me alegra que hayas pasado un rato agradable leyendo esta publicación y espero que te propongas hacer este viaje, lo disfrutarás al máximo, ¡saludos!
Qué hermoso trabajo fotografico, que bella historia, cada foto cuenta una historia. Definitvamente el Roraima es uno de los lugares mágicos, viva Venezuela. Gracias por compartir nuestro hermoso país.
¡Es totalmente mágico y lo tenemos aquí, viva Venezuela!
Muchas gracias por tus motivadoras palabras, ¡saludos!
Wow! wonderful trip. The landscape is absolutely beautiful :)
Yes, totally mind-blowing!
Wow!!!! Amazing nature
It really is!
Wowww✌️
😉 ✌️
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
The rewards earned on this comment will go directly to the people(@sofathana) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.