<영어표현>따분하고 진절머리나 환장 My life is super boring that I'm going crazy.

in #kr6 years ago

스티미언 여러분 안녕하세요.
오늘은
일상생활속에서 자주 쓰는 지루하거나 / 지겹다는 표현을
영어로 어찌 표현하는지 배워볼까요.
뉘앙스의 차이를 느껴봅시다.

지루해,따분해,심심해


I'm so bored today. 오늘따라 너무 따분하네.
You seem bored. 너 심심해보여.
The movie is so boring. 영화 너무 지루해.
The math class is boring. 수학수업 따분해.
My life is so boring. 내 인생이 너무 지루하고 따분하다.
My job is so boring. 내 직장일 진짜 지루해.


A: How was your weekend?
주말 어땠어?
B: It was pretty boring.
완전 따분했어.

A: How is your work these days?
요즘 너 일하는거 어때?
B: It's so boring that I'm going crazy.
완전 지루해 미치고 환장하겠어.

A: What are you doing?
뭐해?
B: Bored!Bored!
심심해이이이잉




지겨워,진절머리나,지긋지긋해,신물이나


I'm sick of~
=I'm tired of~
=I'm sick and tired of~

I'm sick of this fine dust. 이 미세먼지 지긋지긋하다.
I'm tired of your complaining. 네 불평 진절머리나.
I'm sick of watching TV. 티비 보는거 지긋지긋하다.
I'm sick of your friends. 네 친구들 지겹다.

I'm tired of being treated this way.
이런식의 대접받다니 진절머리난다.
I'm sick and tired of working for this company.
이 회사에서 일하는거 지겨워


A: I'm so sick of watching TV.
티비보는거 진짜 지겹다.
B: Let's do something outdoor.
밖에 나가서 뭐래도 하자.

A: I'm sick of everything.
모든게 진절머리난다.
B: What's wrong with you?
무슨일이야,왜그래?

I'm sick and tired of drinking everyday.
매일마다 음주 신물난다.


매일 똑같이 돌아가는 쳇바퀴 rat race 같은 삶이다.
지루하고 따분하고 지겹고 짜증날 때도 많지만
어차피 돌려야 할 인생의 쳇바퀴라면
좀더 재미나게 돌리는 법을 터득해야 하지 않을까요?
My life is same work,same story.
I'd like to get out of the rat race.

Bye~~~~everyone!

Sort:  

저를 찾아오시는 모든 분들께^^

I'm so bored today~~~^^ ㅋㅋ

Me too.
Everything's boring today.
ㅋㅋ

Im tired of doing my job......

Really?What's wrong?
Do you mind if i ask what you do?

짱짱맨 호출에 출동했습니다!!

Many thanks!!