You are viewing a single comment's thread from:

RE: Can Chinese People Understand Me? - Mandarin With Cryptogee - Out And About

in #learnchinese7 years ago

Haha, I love it! :)

I only use: "Itadakimasu", "ikuzou!", "nandesuka" and "dattebayo". - Well, use is an overstatement. I've said it and I still say it a couple of times per week probably, but not often at all. I use them weird too, just saying these things randomly. I learned these words from Naruto and other Animes and these words stuck. :D

Sort:  

You are running together small sentences of Japanese.
In Japanese, there are 5 vowels. A, I, U, E, O.

  • A as in Apple
  • I as in tEEth,
  • U as in bOOth
  • E as in bAY
  • O as in bOAt

Nani desu ka. (where the i of nani is silent, and the u of desu is not pronounced.)
Nani = what
Desu = is a to be verb. The sentence structure is such and such IS
Ka = is a question marker.

Nan desu ka = Is that so?

Oh, is that so? - Cool, I wasn't aware of that. Thanks for the explanation! :)

Thanks for this info @builderofcastles; are you Japanese, or did you study it? :-)

Cg

Cool, so you're learning Japanese? I don't know those words you used, but they sound like they're from Japan :-)

Cg

No, I'm not learning Japanese. I've only learned these words due to Anime shows I've been watching in the past. They stuck with me as they were used regularly during the shows. However, I do love Japanese. - I've always loved it.

Uzumaki Naruto from Naruto/Naruto Shippuuden says: "Itadakimasu" when he's about to eat.

It means, if I'm correct; "I humbly receive" but is used when people are about to eat, and when they use it at that time it basically means: "Let's eat".

"Nandesuka" is used whenever someone says: "What?" or "What is that?"

ikuzou or ikuzo (I'm not sure how it's spelled), basically means: "Let's go!"

And "dattebayo", is not even a real word.. Or, I don't think it is. But it's used as a somewhat childish phrase for "so" or "well".

I don't know if I'm correct on these things, but I think they mean something like this. At least that's how I used them. :)

Aha, we're kindred spirits! I love anime as well and have picked up words like Tosan (father) and others which I can't remember right now...

Hey check out Sword Art Online if you haven't already seen it; it's on Netflix, it's a pretty awesome concept. Also Ghost Note which has a mischievous Shinigami (kind of demon thingy).

I think I'll move onto Japanese next and then maybe Russian, I think I'll give it a solid year of Mandarin before I attempt to learn any other Asian language.

Cg

Father is Oto-san. Grand father is Otoo-san
Mother is Oba-san Grand mother is Obaa-san.

It is a subtleness in length and intonation.
And the Japanese tend to call anyone that is an old person Obaa-san.
Just like in america, we might say, hey, granny.

Thus the joke you probably have seen where a middle school person calls a 30 something woman Obaa-san, and she doesn't like being called in old lady.

I keep using a capital O, because there really is an emphasis on it.
It is showing respect. Thus, if you just say to-san you are disrespecting your elders, which is something you just don't do.

Of course, the -san is the same honorific you hear people use on the end of people's names when being polite.

-kun (male) and -chan (female) I am sure you heard lots. They are for use with people you are close and familiar with. (and close in age)