Foodie's diary #123 --- 英国中餐馆的小秘密

in #life7 years ago

Hello Steemians 💛在伦敦的中国城的中餐厅,你会发现一些很有意思的小趣事。每家餐厅都会准备一本地道的中国人菜单,菜名可能全是中文,没有英文,因为他们知道,有一些中餐菜,就是外国人眼里的“地雷”,外国人绝对不会点也绝对不知道怎么吃的,还有一些菜名甚至没办法翻译成英文。

外国中餐厅的服务生都很有眼色,看见中国人走进来,说着标准的普通话,自然就知道递过来什么菜单。这时候,就可怜了那些外国人了,他们可能一辈子也弄不明白真正的中餐到底是什么味道。记得听朋友讲,有一位外国友人在去了中国之后,深深一口叹气,说“自己整整被骗了30多年,原来中餐是那么好吃,也是非常具备独特精神的饮食文化;在英国外卖店里的中餐原来都是英国式的中餐,早已脱离了中餐的精髓了。可惜那些还没来过中国的英国同胞了,他们可能永远没机会领略真正中国菜的滋味了。”

的确,中国菜的派系那么多那么复杂,吃过几次中国餐厅的老外才哪儿到哪儿啊?不过呢,我是认真看过那些中餐厅里的洋菜单的,总结一下,从菜单上一看,大家就很清楚了。在国外的中餐实际上就是挂上羊头卖狗肉的,打着中餐的旗号,其实全部是西餐的做法,原料加酱料,一盘菜就上桌了。

你不要太惊讶,其实国外的外卖店,经常会把中国菜简单的分成了原料和酱料两大类,可惜在英国,这个食物种类比较贫乏的国度,原料也不过就是鸡、牛肉、羊肉、虾、猪肉、鸭、鱼块和混合蔬菜。

然后酱料也就是老外最喜欢的那几类,酸甜酱、OK酱、北京酱、炒素酱、椒盐料、番茄酱、黑豆酱、牡蛎酱和咖喱酱,北京酱和OK酱这种东西在国内没有,尝了之后才知道其实都是酸甜口味的。

然后,重点来了,英式中餐的所有原料的腌制法都是一样的,炒完伴上酱料就OK。所以,无论你点哪个菜,只要是用了同一个酱,一碗鸡肉炒面和宫保鸡丁,可以是一摸一样的味道。个人还真是觉得不可思议,挺佩服那位最早把中餐这样分类的鼻祖,是怎样的脑洞大开可以把博大精深的中国菜简单的表格化,还被老外接受。

所以在英国,地道中餐是老外的地雷,而这些英国式的中餐,则是我们的地雷,既然互为地雷,点餐时候就要小心了,我曾经点到过印度人的中餐快餐,送来的三个菜同一种酱料的味道,让我哭笑不得。还真是人生不易,多才多艺阿…

希望大家继续支持我,关注我,给我点赞噢!

I hope you continue to support me and follow me. Don't forget to vote me!

Rainie💖💖💖

Sort:  

哈哈,这已经不是秘密了,我有的英国朋友直接让我用中文写下我推荐的菜,去餐厅直接给服务员看

Hii @twinkledrop, always love to see your amazing #foodphotography shots. Rainie you have natural photographic skills and you used it very wisely. your camera result is also awesome. Good Work and keep it up. My appreciations and support for you.

Thanks for your support😊

哈哈!美國的中餐館也有異曲同工之妙啊!我的印象中,外國人吃的中餐就只有類似糖醋及照燒兩種口味,其他菜色差別只在選擇的是雞肉、豬肉還是牛肉。如果不是這種口味,他們還會覺得這個中菜煮得不道地。
不過,在我待過的那個城市,可沒那麼好還有中國人專用的菜單,頂多就是有幾道隱藏菜式。所以外國人都點糖醋,中國人都點芙蓉蛋,其他就...... 沒了!
不過,這也是好多年前的事情了,現在是否有改變我就未可知了。

对,隐藏菜式,现在也有,满足中国人口味的😊