[SPN-ENG] Otro mundo llamado Plaza Mayor / Another world called Plaza Mayor

in #spanish3 years ago

P1520181_copia.jpg

Hay lugares que sin duda se prestan a hacer de ellos una auténtica ensoñación literaria, donde el misterio, así como esa poderosa atracción que ejerce siempre lo sobrenatural sobre la psique humana, juegan un papel preponderante en esa inquieta y veleidosa mariposa, que en el fondo podría decirse que es la imaginación.
[There are places that undoubtedly lend themselves to making them a true literary dream, where mystery, as well as that powerful attraction that the supernatural always exerts on the human psyche, play a preponderant role in that restless and fickle butterfly, which deep down it could be said that it is the imagination].

P1520170_copia.jpg

Imaginando, pues, podría llegar a considerarse a la Plaza Mayor de Madrid, como uno de esos lugares, sin duda atrapados en los enigmas del tiempo y el espacio, donde cualquiera que así lo desee, puede llegar a especular largo y tendido y dejarse llevar gratuitamente por los dictados de su fantasía.
[Imagining, then, the Plaza Mayor in Madrid could come to be considered as one of those places, undoubtedly trapped in the enigmas of time and space, where anyone who so wishes can speculate at length and get carried away free of charge by the dictates of your fantasy].

P1520172_copia.jpg

Con sus nueve puertas, como el título de aquélla formidable novela de misterios y esoterismos del escritor Arturo Pérez Reverte, es difícil, aun entrando por cualquiera de ellas, no sentirse parte de unas misteriosas evocaciones y pensar, una vez seducidos por su encanto, que incluso resulta hasta posible que el Diablo, como Dios, tampoco juegue a los dados con el Universo.
[With its nine doors, like the title of that formidable novel of mysteries and esotericism by the writer Arturo Pérez Reverte, it is difficult, even entering through any of them, not to feel part of some mysterious evocations and to think, once seduced by its charm, that it is even possible that the Devil, like God, does not play dice with the Universe either].

P1520174_copia.jpg

Y es que, en el fondo, como solían afirmar numerosos literatos y artistas, siempre se tiene la sensación de que hay otros mundos, pero están en este.
[And it is that, deep down, as many writers and artists used to affirm, you always have the feeling that there are other worlds, but they are in this one].

P1520189_copia.jpg

AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.

P1520190_copia.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png

Sort:  

Cuando dices hay otros mundos recuerdo las palabras de mi abuela , ella decía , cunado tienes muchos hijos vives su mundo , sus conflictos y su felicidad , procura tener pocos hijos para que su mundo no interfiera demasiado en el tuyo.

Bueno, son muchas las perspectivas de interpretación que podemos hacer de esa frase.