By the route of the Yare: Night without moon | Por la ruta del Yare: Noche sin luna.

in #story3 years ago
Hola comunidad #Hive, una vez más agradecido por el tiempo que se toman para leer estas pequeñas notas. Continuamos en esta ocasión con la serie Por la Ruta del Yare. Un pequeño relato que compartí una tarde-noche, con varios niños del caserío el Yagual; cerca de la escuela.

El cielo estaba alumbrado sin luna ni estrellas

The sky was lit up without moon or stars


Imagen


Podemos imaginarnos una pequeña montaña, cerca de un pueblito llamado El Yagual. Una casita, entre muchas otras, ni grande ni pequeña. Este tranquilo hogar está en las faldas de la frondosa serranía; allí vive Ezequiel con su papá, mamá y su hermana Valentina. Estamos en el mes de diciembre, aún los niños van a clase y los padres al trabajo; porque faltan días para la Navidad.


Una noche, mejor dicho unas dos, Ezequiel despertó, sintió como si hubiese escuchado algo muy lejano pero totalmente descocido para él.

Se desarropó -estaba fría la mañana- y desde la cama trató de ver por los cristales escalonados de la ventana. No distinguía nada especial o distinto; así que se levantó y entonces pudo darse cuenta que todo afuera estaba claro, parecía que la luna estuviese hinchada y relumbraba en la hierba, las plantas y el cielo mismo.

Dirigió la cabeza más arriba y busco la luna, desde allí no la podía ver, sin embargo se dio cuenta que tampoco había estrellas. ¡Claro! ¡Cuando hay luna llena, las estrellas se opacan! ¡Que bruto soy! Se dijo para sí Ezequiel.

Ya totalmente despierto fue hacia la puerta del patio y abriéndola se instaló en todo el centro del solar, desde ese lugar comenzó a buscar la luna, pero ¡no pudo verla, en todo el ancho cielo que su vista abarcaba no se veía, no brillaba nada parecido a ella! ¡Buscó y buscó! ¡Para darse cuenta que tampoco las estrellas estaban en el cielo! ¡Era un cielo sin luna, sin estrellas pero alumbrado! ¡Qué cosa más rara! Se preguntó Ezequiel. Y entró a la casa si cerrar la puerta del patio, llegó al cuarto donde su madre y padre dormían; y sin pedir permiso entró seguro de que estos aun dormían. Y así era, estaban profundamente dormidos, tanto que cuando el niño quiso despertarlos no hubo manera, los llamó, zarandeó, tocó sus cuerpos pero nada ¡no habrían los ojos! Un poco asustado fue al cuarto de su hermana -la hermosa valentina- hizo igual que con sus padres, pero la joven tampoco despertaba.

Esto es también muy raro pensó Ezequiel. Regresó al patio y se percató que el perro, dormía,lo golpeó suave con el pie, el animal ni siquiera se movió.

We can imagine a small mountain, near a little town called El Yagual. A little house, among many others, neither big nor small. This peaceful home is at the foot of the leafy mountain range; there Ezequiel lives with his father, mother and sister in Valentina. It is December, and the children still go to school and the parents go to work, because Christmas is not far away.


One night, or rather two nights, Ezekiel woke up, feeling as if he had heard something far away but totally uncooked for him.

He developed -it was cold in the morning- and from his bed he tried to see through the stepped glass of the window. He could not distinguish anything special or different; so he got up and then he could realize that everything outside was clear, it seemed that the moon was swollen and shone on the grass, the plants and the sky itself.

He turned his head higher and looked for the moon, from there could not see it, however he realized that there were no stars either. Of course! When there is a full moon, the stars become opaque! What a brute I am! He said to himself, 'Strong, Ezekiel.

Already totally awake he went to the door of the patio and opening it he settled in the whole center of the lot, from that place he began to look for the moon, but he couldn't see it, in all the wide sky that his sight embraced he couldn't see, it didn't shine anything like it! He looked and looked! To realize that the stars were not in the sky either! It was a sky without a moon, without stars, but lit up! What a strange thing! He asked himself 'Strong', Ezekiel, and entered the house without closing the door to the courtyard; he came into the room where his mother and father slept; and without asking permission he entered, certain that they were still sleeping. And so it was, they were sound asleep, so much so that when the child wanted to wake them there was no way, he called to them, shook them, touched their bodies but nothing, there would be no eyes! A little frightened, he went to his sister's room - the beautiful valentina- he did the same as with his parents, but the young woman did not wake up either.

This is also very strange, he thought. He went back to the courtyard and noticed that the dog was sleeping, he hit it gently with his foot, the animal did not even move.

Sigue el Misterio | Follow the Mystery


Imagen


¿Están muertos? Pensó nuevamente. Asustado doblemente, el pequeño regresó donde sus padres, delicadamente colocó su manos en los brazos de su madre y de su padre, pero estaban tibios, y respiraban. Ezequiel se fijó en el rostro de su mamá y notó que tenía una amplia y relajada sonrisa, como si soñara con algo muy agradable.


Ezequiel esta vez, no trató de despertarlos, sino que tomó rumbo a su cuarto.

En la cama se arropó no con una; sino, con tres sábanas, pues ahora sentía miedo de quedar como sus padre y sus hermana. Por un rato reflexionó, sobre en el fenómeno del cielo alumbrado, el perro dormido y su familia ¡como si estuvieran congelados! A cada rato las imágenes del cielo brillante sin luna, su familia tiesa, el perro…; bostezó y se quedó dormido.

De golpe sintió una voz ¡Ezequiel! ¡Ezequiel! ¡Párate ya son las siete! ¡Se te hace tarde para la escuela!

Abrió bruscamente los ojos, y vio a su madre junto a su cama ¡Levántate muchacho! ¡Tengo que ir con tu padre al trabajo! Ya tu hermana se fue a liceo; así que ¡Muévete Ezequiel! Tienes el desayuno en la mesa ¡Échate aunque sea un poquito de agua y ven a comer!

El niño hizo todo eso muy rápido, se paró, fue al baño, y mientras desayunaba sentado en la mesa, miró por un largo rato a su madre -quien estaba lista para salir- cuando ésta abría la puerta de la calle, Ezequiel le dijo: Mamá, anoche cuando dormías se notaba que soñabas algo bonito.

La madre se extrañó por la pregunta, pero como estaba apurada solamente le dijo: ¿por qué piensas que soñaba algo bonito? El hijo respondió con claridad y si dudar: ¡Porque tu rostro era feliz! La mamá sonriente desde la calle expresó con voz misteriosa: ¡Anoche, hijo, anoche, soñaba que el cielo estaba alumbrado y no había luna, ni estrellas!


Are they dead? He thought again. Doubly frightened, the little boy returned to his parents, delicately placing his hands on his mother and father's arms, but they were warm and breathing. He looked at his mother's face and noticed that she had a wide, relaxed smile, as if she were dreaming of something very nice.

This time, he did not try to wake them, but went to their room.

In bed he tucked himself in, not with one, but with three sheets, for he was now afraid of being like his parents and sister. For a while he reflected on the phenomenon of the illuminated sky, the sleeping dog and his family, as if they were frozen! At every moment the images of the bright sky without moon, his stiff family, the dog...; he yawned and fell asleep.

Suddenly he felt a voice Ezekiel! Ezekiel! Get up, it's already seven o'clock! You're late for school!

He opened his eyes wide, and saw his mother at her bedside. Get up, boy! I have to go to work with your father! Your sister has already gone to high school, so move it!

The boy did all that very quickly, he stood up, went to the bathroom, and while he was having breakfast sitting on the table, he looked for a long time at his mother -who was ready to leave- when she opened the door to the street, he said: "Mom, last night when you were sleeping you could tell you were dreaming something beautiful.

The mother was surprised by the question, but as she was in a hurry she only said: why do you think I was dreaming something nice? The son answered clearly and without hesitation: Because your face was happy! The mother smiling from the street expressed with a mysterious voice: Last night, son, last night, I dreamed that the sky was lit up and there was no moon, no stars!

Imagen

Compartiré con ustedes las Próximas entregas con las series: Por La ruta del Yare y Encuentros y Siluetas.
I will share with you the next deliveries with the series: By the route of the Yare and Meetings and Silhouettes.


Camborio.JPG

Sort:  

¡Felicitaciones!



Estás participando para optar a la mención especial de nuestra COMUNIDAD (Recompensa de 1 Hive), también has recibido 1 ENTROKEN.

1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.

2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb

3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD, apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.

4. Creación de cuentas nuevas de Hive aquí.

5. Visita nuestro canal de Youtube.

Atentamente

El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA

Gracias por la deferencia, en la próxima entrega notificaré

Congratulations @camborio! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 600 upvotes. Your next target is to reach 700 upvotes.
You received more than 100 as payout for your posts. Your next target is to reach a total payout of 250

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP