Second day in the wonderful eternal city of Rome #TBT - Segundo día en la maravillosa ciudad eterna de Roma #TBT

in #travelfeed4 years ago

On my second day in Rome I was a little more rested from the trip, I was excited and ready for all the adventures that I would live that day. Boy, it would be a long day!

Believe it or not, neither the Vatican nor the Colosseum were planned for that day, how could we hold the craving? I don't know myself, but the truth is that Rome is so charming that there is always something to know and see.

I remember that my breakfast was not what I was used to eat early in the morning; my breakfasts are not sweet at all, as I found that day on the table, but I thought I should live the European experience completely.

Amaneció en mi segundo día en la ciudad romana. Un poco más descansada del viaje, me preparaba emocionada para todas la aventuras que viviría ese día y vaya que sería un día largo.

Aunque no lo crean, ni el Vaticano ni el Coliseo estaban previstos para ese día, ¿cómo pudimos aguantar las ganas? La verdad ni yo misma lo sé, pero es que Roma es tan encantadora que siempre hay algo que conocer y ver.

Recuerdo que mi desayuno no fue como yo estaba acostumbrada, mis desayunos no son para nada dulces como encontré ese día en la mesa, pero la experiencia hay que vivirla por completo.

We left towards our first stop, the Quirinale Palace, one of the 3 official residences of the Italian President. We took many pictures; we were fascinated, photographing the typical sculptures of naked men, those that are very common in Italy.

Recuerdo que la mañana parecía lluviosa, pero era el clima de invierno, partimos y la primera parada era el Palacio Quirinale, una de las 3 residencias oficiales del presidente italiano. Tomamos muchas fotos, yo recuerdo que nos fascinaba tomar fotos a las típicas esculturas de hombres desnudos, esas que son muy comunes en Italia.

Then, we went to the monument to the Father of the Fatherland Vittorio Emanuele, an imposing structure that provided us with a spectacular view of the Colosseum a few streets down. I remember that when I saw it my heart was beating very hard, I was so excited; Rome was already giving me unrivaled experiences.

Luego continuamos nuestra caminata hacia el monumento al Padre de la Patria Vittorio Emanuele, una estructura imponente y que nos proporcionaba una vista espectacular, vista que nos permitió un adelanto del Coliseo unas calles más abajo. Recuerdo que cuando lo vi mi corazón latía muy fuerte, estaba demasiado emocionada, Roma nos estaba regalando experiencias inigualables.

After a pleasant stay, we continued with our tight itinerary that was designed to not miss anything important in the city. Our next stop was the famous Trevi Fountain.

My friend and I, as most tourists, were trying to capture all possible angles in photographs, but I also captured every moment in my heart. There is a traditional legend that visitors who throw a coin into the fountain ensure their return to Rome, so my hopes of returning are always present.

Luego de esa estancia placentera continuamos con nuestro ajustado itinerario que fue pensado para no dejar de ver nada importante en la ciudad. Nuestra próxima parada fue la muy conocida Fontana Di Trevi.

Mi amiga y yo, como muchos turistas, tratábamos de captar en fotografías todos los ángulos posibles. Yo veía a mí alrededor, capturaba también cada momento en mi corazón. Hay una leyenda tradicional de la cual fui partícipe que dice que los visitantes que arrojen una moneda a la fuente aseguran su regreso a Roma, así que mis esperanzas de volver están siempre presentes.

After that, we wanted to go to the Roman Olympic stadium located on the outskirts of the city. I must say that getting so far away from the city center worried me a little, but thanks to the help of some Romans, we arrived at the place without any problem. The stadium is built right next to the ancient one, it was a real pleasure to be there and see people exercising and distracting themselves.

Luego de eso, quisimos ir al estadio de futbol, este se encuentra en las afueras de la ciudad. Debo decir que alejarme tanto de la ciudad me preocupaba un poco, pero gracias a la ayuda de algunos romanos, llegamos al lugar sin ningún inconveniente. El estadio está construido justo al lado del antiguo estadio Olímpico así que fue un verdadero placer estar ahí un buen rato y ver a las personas ejercitándose y distrayéndose.

Then, we went to Piazza del Popolo, one of the most iconic squares in Rome located at the foot of Mount Pincio. The visit allowed me to enjoy one of the most beautiful sunsets I have ever seen; my camera was full of photos and my mind was thrilled.

Ya caía la tarde y decidimos tomar camino a la posada, antes pasamos por la Piazza del Popolo, una de las plazas más icónicas de Roma situada a los pies del monte Pincio, esa estancia nos permitió disfrutar de uno de los atardeceres mas lindos que he podido presenciar, la cámara estaba abarrotada de fotos, mi corazón emocionado a más no poder.

On the way back, we walked through the well-known Via Condotti, where I could see countless famous designer stores. At the end of the road, there was the also famed Piazza di Spagna, it was full of people taking pictures and resting on the staircase that goes up to the Church of Trinità dei Monti, it was a good time for us to take a break.

En el camino de retorno, pasamos por la muy conocida Via Condotti, en esta vía se encuentran infinidad de tiendas de diseñadores famosos y por supuesto no perdimos oportunidad de tomarnos algunas fotografías.

En esa misma vía estaba la también famosa Piazza di Spagna, estaba ya repleta de personas que se tomaban fotografías en la conocida escalinata que sube hasta la Iglesia de Trinità dei Monti, fue un buen momento para tomar fotografías y tomar un descanso de la gran caminata de la que veníamos.

By that time, night had fallen, so with our itinerary completed, we decided to return to the inn; we bought dinner and Italian beers to go. The second day passed full of emotions, joy and a little tiredness, but the best was yet to come.

Ya para este momento, había caído la noche, por lo que con el itinerario cumplido, decidimos volver a la posada, compramos algunas cosas para cenar y era un buen momento para probar una birra italiana. Y así transcurrió el segundo día, lleno de emoción, alegría y un poco de cansancio, lo mejor estaba por venir.

Till next post. This series continues next Thursday.

Hasta aquí nos leemos. Esta serie continúa el próximo jueves.

Photos taken with my Canon PowerShot 130 IS and edited by me on Photoshop

Sort:  

Gracias por compartir tu contenido con la comunidad de El Arca (@elarca), el mismo ha sido votado por nuestra iniciativa de curación artística @stellae. Si deseas puedes delegar HP al proyecto: Delegate 25 HP Delegate 50 HP Delegate 100 HP Delegate 250HP Delegate 500HP

Congratulations @maitt87! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 200 upvotes. Your next target is to reach 300 upvotes.

You can view your badges on your board And compare to others on the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @hivebuzz:

Project Activity Update
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Hermoso recorrido, espero algùn dìa poder ir a visitar Italia. Saludos desde Argentina.

Muchísimas gracias por el apoyo. Si de verdad espero que algún día tengas la oportunidad de conocer Italia, es sencillamente genial.

Recuerdos únicos, amiga. Lindas fotos.

Muchísimas gracias, muchos recuerdos en fotos y en mi corazón.

Estas recibiendo un voto por parte del proyecto "Sound Music" (@music1sound) y este post fue seleccionado para el reporte de curación diaria. Contáctenos para saber más del proyecto a nuestro servidor de Discord. Si desea delegar HP al proyecto: Delegue 5 HP - Delegue 10 HP - Delegue 20 HP - Delegue 30 HP - Delegue 50 HP - Delegue 100 HP.