The lake where the gods reside.It should bring luck if you enter the dragon tiger pagodas at the lotus lake through the mouth of the dragon and leave them again through the mouth of the tiger.
Der See, an dem die Götter wohnenEs heißt, es bringt Glück wenn man die Drachen Tiger Pagoden am Lotus See durch das Maul des Drachens betritt und sie durch das Maul des Tigers wieder verlässt.
Colourful pagodas, pavilions and richly decorated temples line the waterside of the artificially created Lotus Lake. The tourist attraction is located in the center of Kaohsiung, the second largest city in the southwest of the country. The lotus flowers, which gave the lake its name, had already largely faded when we visited it in October.
Farbenfrohe Pagoden, Pavillons und reich verzierte Tempel säumen das Seeufer des künstlich angelegten Lotus Sees. Die Touristenattraktion liegt im Zentrum von Kaohsiung, der zweitgrößten, im Südwesten des Landes gelegenen Stadt. Die Lotusblumen, denen der See seinen Namen verdankt, waren bei unserem Besuch im Oktober bereits größtenteils verblüht.
Dragon Tiger PagodasDragons and tigers are very important in Chinese culture. They symbolize the different powers of nature and together they form Yin (tiger) & Yang (dragon). While the dragon represents the east and spring, the tiger stands for the west and autumn. In addition, both are represented in the Chinese zodiac.
Drachen Tiger PagodenDrachen und Tiger spielen in der chinesischen Kultur eine große Rolle. Sie symbolisieren die unterschiedlichen Mächte der Natur und bilden zusammen Yin (Tiger) & Yang (Drache). Während der Drache für den Osten und den Frühling steht, repräsentiert der Tiger den Westen und den Herbst. Drache und Tiger sind auch im chinesischen Tierkreis vertreten.
A bridge zigzags across the lake to the twin pagodas.
Im Zickzack geht es auf einer Brücke über den See zu den Zwillingspagoden.
The seven-storey towers with octagonal ground plan are on the inside very colourful and decorated with murals. A spiral staircase leads up to the sixth floor, from where you have a good view over the lake and other temples.
Die siebenstöckigen Türme mit achteckigem Grundriss sind auch innen farbenfroh gestaltet und mit Wandmalereien geschmückt. Eine Wendeltreppe führt bis in den sechsten Stock, von wo aus man einen guten Überblick über den See und weitere Tempelanlagen hat.
Bao Sheng Dadi TempleAcross the two pagodas the Bao Sheng Da Di Temple (Cih Ji Palace) is situated. It was originally built in Feng Shan in 1719 and later moved to Zuoying at the Lotus Lake. Among other gods, Baosheng Dadi, a deity of healing arts, is worshipped here.
Bao Sheng Dadi TempelGegenüber den beiden Pagoden erhebt sich der Bao Sheng Da Di Tempel (Cih Ji Palace), der ursprünglich 1719 in Feng Shan erbaut und später nach Zuoying am Lotus See verlegt wurde. Neben anderen Göttern wird hier Baosheng Dadi, ein Gott der Heilkunst, verehrt.
Spring and Autumn Pavilions
In front of the entrance to the two pavilions is a large statue of Guanyin, the goddess of compassion. Legend has it that one day the goddess appeared in the sky in front of the two pavilions riding a dragon.
Frühling und Herbst PavillonsVor dem Eingang zu den beiden Pavillons thront eine große Statue von Guanyin, der Göttin des Mitgefühls. Der Legende nach erschien die Göttin eines Tages am Himmel vor den beiden Pavillons reitend auf einem Drachen.
The pavilions were built in 1953. In order to make the gods inclined, one first goes through the mouth of a dragon.
Die Pavillons wurden 1953 erbaut. Um die Glücksgötter geneigt zu stimmen, geht man auch hier zuerst durch das Maul eines Drachens.
Between the two pavilions, a pier leads to the Wuli pavilion, which is located almost 200 m away in the lake.
Zwischen den beiden Pavillons führt ein Pier zum knapp 200 m weit im See liegenden Wuli-Pavillon.
In the nearby pond countless turtles can be seen.
Im nebenan liegenden Teich tummeln sich unzählige Schildkröten.
Chi Ming Palace
The three-storey temple complex, facing east, was rebuilt in 1973. Confucius and the former Chinese general Guan Yu, who was glorified because of his courage, strength and justice to a god-like figure, are worshipped in this temple above all.
Chi Ming Palace Die nach Osten ausgerichtete, dreistöckige Tempelanlage wurde 1973 wieder aufgebaut. Verehrt werden in diesem Tempel vor allem Konfuzius und der ehemalige chinesische General Guan Yu, der wegen seines Mutes, seiner Stärke und Gerechtigkeit zur gottähnlichen Figur glorifiziert wurde.
Pei Chi Pavilion
The statue of Xuan Wu, the "Dark Warrior" can be seen from far away. Xuan Wu was one of the most powerful deities of Daoism, especially during the reign of the Ming dynasty (Chinese imperial house from 1368 to 1644).
Pei Chi PavillonWeithin sichtbar ist die Statue von Xuan Wu, dem "Dunklen Krieger" zu sehen. Vor allem zur Zeit der Herrschaft der Ming-Dynastie (chinesisches Kaiserhaus von 1368 bis 1644) war Xuan Wu eine der mächtigsten Gottheiten des Daoismus.
A long bridge, which is lined with statues of other deities, leads to the Pei Chi Pavilion.
Der Weg zum Pei Chi Pavillon führt über eine lange Brücke, die von Statuen weiterer Gottheiten gesäumt ist.
The statue is with 72 m one of the largest water statues in Asia. In the cave-like basement of the statue there is the prayer room.
Die Statue ist mit 72 m eine der größten Wasserstatuen in Asien. Der Gebetsraum befindet sich im höhlenartigen Unterbau der Figur.
Wow, that's truly fantastic! I especially love the bridge :-D
I also liked the bridge very much. Here is another picture from the other side in large format.
Wow - sehr sehr schöne Fotos! Farben für unsere - im Moment - eher graue Welt. Deine Infos sind auch wieder super und mir drängt sich die Frage auf, was den mit Nord und Süd ist? Oder aber ich da etwas Überlesen? Drache und Tiger - Osten und Westen... Lieben Gruß Kadna
Hallo Kadna,
ich dachte mir auch, dass etwas Farbe im grauen ( Winter-) Alltag nicht schaden kann. :-)
Du hast sicher nichts überlesen, aber wir vielleicht etwas übersehen. ;-) Es gibt noch einige Tempel, die wir nicht besucht haben. Wir verbrachten dort den ganzen Tag und irgendwann war es genug mit dem Besichtigen und wir haben dann nur mehr die besondere Atmosphäre am See genossen.
Liebe Grüße,
Anna
Hello, your photos are awesome. I love temples. When I was in Thailand or Vietnam, I saw all pagoda there. It's my favourite place. You feel calm there and your soul is happy too. You made wonderful pictures. Thank you, I love seeing it all.
Have an amazing day
Posted using Partiko Android
Hello @rimkute, thanks for your nice comment! We were lucky that during our visit in October there were very few tourists on the way , so that we could enjoy the beauty and the special atmosphere there in peace.
I just saw that you are new on the platform. I wish you a lot of fun and success here!
Thank you very much.
Have a great time
Posted using Partiko Android
Wow! You had such a Wonderful trip and your photos looked Amazing.
Yes, our trip was really great. Getting in touch with this fascinating culture for the first time was something very special for us.
Hey Anna, cooler Post mit tollen Bildern! Wie touristisch ist Taiwan denn insgesamt? Die westlichen Toruisten halten sich wahrscheinlich in Grenzen ;)
Wir waren im Oktober dieses Jahres in Taiwan. Die westlichen Touristen konnte man mit der Lupe suchen ;)
Von Einheimischen haben wir erfahren, dass durch den Regierungswechsel 2016 der große Besucherstrom aus China ausbleibt, was jedoch durch ein Besucher Plus aus anderen asiatischen Ländern wie Japan, Südkorea oder Thailand ausgeglichen wird.
Traumhafte Aufnahmen von Taipeh! Vor allem die Kombi von modernen und etwas grauen Skyline im Hintergrund und den bunten Skaralbauten.... einfach großartig!
Danke @conceptskip. Auch wenn es sich bei den Aufnahmen nicht um Taipeh, sondern um Kaohsiung handelt, war es wirklich großartig dort. Kaohsiung ist die zweitgrößte Stadt Taiwans und auch nicht arm an Wolkenkratzern ;)
Hiya, @livinguktaiwan here, just swinging by to let you know that this post made the Honorable mentions list in today's Travel Digest #396.
Your post has been manually curated by the @steemitworldmap team, and if you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider upvoting and supporting us.
Thanks a lot @livinguktaiwan :)
Congratulations! Your high-quality travel content was selected by @travelfeed curator @guchtere and earned you a reward, in form of a 100% upvote and a resteem. Your work really stands out! Your article now has a chance to get featured under the appropriate daily topic on our TravelFeed blog.
Thank you for being part of the TravelFeed community!
Learn more about our travel project on Steemit by clicking on the banner above and join our community on Discord
Thanks @guchtere for upvoting and resteeming my travel post.
Thanks for using eSteem!
Your post has been voted as a part of eSteem encouragement program. Keep up the good work! Install Android, iOS Mobile app or Windows, Mac, Linux Surfer app, if you haven't already!
Learn more: https://esteem.app
Join our discord: https://discord.gg/8eHupPq
Servus,
du hast von mir ein Upvote erhalten! Ich bin ein Curation-Bot und meine Mission ist, hochwertigen Content unter #steemit-austria zu fördern. Hier kannst du mehr über mich und meine Funktionsweise erfahren. Wie du an meinen Curation-Rewards mitverdienen kannst, wird dort ebenfalls beschrieben.
Übrigens: Wenn du den Tag #steemit-austria verwendest, finde ich deine Posts noch leichter!
Auf dem dem Steemit-Austria Discord-Server kannst du nette Leute kennen lernen und deine Beiträge promoten.
Zum aktuellen Tagesreport
Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=vieanna
Post link: http://steemitworldmap.com?post=colourful-world-of-gods-at-lotus-pond-in-kaohsiung-taiwan-bunte-goetterwelt-am-lotus-see-in-kaohsiung-taiwan-d4ced6ef9eb63est
Want to have your post on the map too?
This post has received a 3.13 % upvote from @drotto thanks to: @patternbot.