[ESP|ENG] Volvi a dónde fui realmente feliz| I went back to where I was really happy 🥹

in Holos&Lotus5 months ago (edited)

"A dónde fui feliz" Hace unos días titulé así mi último post de Instagram, debido a que, estuve de visita en uno de los lugares en donde realmente fui feliz, es por eso que hoy hago conciencia de mis palabras y un poco de reflexión para analizar esto.

"Where I was happy" A few days ago I titled my last Instagram post like this, because I was visiting one of the places where I was really happy, that is why today I am aware of my words and a little reflection to analyze this.

Screenshot_20231206-182845.jpg

Realmente fui feliz en esa etapa de mi vida? O es que ahora viéndolo como espectadora siento que fue así? Es entonces cuando me pongo a analizar y verlo desde una perspectiva diferente, es decir , en el presente, hubieron situaciones que no me dejaban ser feliz por completo, como; el divorcio de mis padres, alguna aventura amorosa en ese entonces que me hacía sentir que me iba a morir o diferencias con alguna amiga en ese momento, siendo estás dos últimas más importantes para mí, pues a esa edad, las relaciones con el mundo exterior eran más importantes que lo que ocurría en casa, caso contrario de lo que sucede ahora, ya casi a mis 30 años, respeto y le doy más importancia a mi "familia" que a compañeros. Lo cierto del caso, y volviendo al tema, es que fui muy feliz, siento que tuve momentos dónde fui genuinamente feliz, incluso más que ahora mismo, y es que a mi edad tengo muchas más responsabilidades, una casa que mantener y un trabajo al cual asistir. Es por eso que, viéndolo desde afuera considero que en esa época de mi vida, era mucho más feliz de lo que soy ahora.

Was I really happy at that stage of my life? Or is it that now seeing it as a spectator I feel that it was like that? It is then when I start to analyze and certainly how it happens today, that is, in the present, there were situations that did not allow me to be completely happy, such as my parents' divorce, some love affair at that time that made me feel that I I was going to die or differences with a friend at that time, these last two being the most important for me, because at that age, relationships with the outside world were more important than what happens at home, otherwise what happens now, At almost 30 years old, I respect and give more importance to my "family" than to colleagues. The truth of the case, and returning to the topic, is that I was very happy, I feel that I had moments where I was really happy, even more than right now, and that at almost 30 years old I have many more responsibilities, a house to maintain and a job to attend. That is why, looking at it from the outside, I consider that at that time in my life, I was much happier than I am now.

IMG_20231203_221422_004.jpg

Al ser espectador, descubrimos que ya no podemos hacer nada sobre esas situaciones, y que están fuera de nuestro alcance, y entonces la responsabilidad de las acciones depende de otro y no de nosotros mismos, caso contrario al ser el protagonista, ya que, debemos tomar acción y hacernos cargo de las consecuencias.

By being a spectator, we discover that we can no longer do anything about these situations, and that they are out of our reach, and then the responsibility for the actions depends on another and not on ourselves, otherwise when we are the protagonist, since we must take action and take responsibility for the consequences.

Hagamos un preámbulo, al decir que era más feliz antes, cuando era adolescente y tenía unos 15-17 años, no quiere decir que no me sienta feliz ahora, lo soy, pero ahorita son momentos, en ese entonces vivía la vida siendo así, feliz, sin obligaciones ni responsabilidades, sin estar pendiente de pagos de servicios, así quien no es feliz? A lo mejor con el paso del tiempo, en un futuro, vea el hoy, como una época de mi vida donde también fui feliz, pero ahorita mismo, me cuesta verlo así. Bueno, la vida no es perfecta.

Let's make a preamble, by saying that I was happier before, when I was a teenager and I was about 15-17 years old, it doesn't mean that I don't feel happy now, I am, but right now are moments, back then I lived life being like that, happy, without obligations or responsibilities, without having to pay for services, so who is not happy? Maybe with the passage of time, in the future, I will see today as a time in my life where I was also happy, but right now, it is difficult for me to see it that way. Well, life is not perfect.

IMG_20231203_221422_025.jpg

Me encanta pasar los días observando cómo era mi vida antes y no creo que esté mal, sin embargo, es mejor vivir el presente con las cosas que ya hemos aprendido del pasado y seguir caminando, en los días que me dedico a vivir mi presente es cuando mejor la paso. En cambio al aferrarme un poco al pasado me cuesta seguir avanzando. Quizás el hecho de hacer reflexión de estás situaciones no esté bien recibido, ni tampoco recomendado, pero me gusta escribirlo, me gusta poder sacarlo, y a mí en lo personal, es como si soltará esa carga de alguna forma. Desde que tengo razón, la escritura me ha ayudado a desprender las cargas y gestionar emociones, hace unos días encontré un cuaderno de esa época del liceo donde escribía mis emociones y sinceramente la persona que soy hoy, irreconoce a la de antes, es por eso que, al comienzo de esta entrada les mencioné que ahora soy la espectadora de esa época, y por ello "veo que todo fue color de rosas", pero en el cuaderno, era como si fuera una adolescente triste y un poco frustrada.

I love spending the days observing what my life was like before and I don't think it's bad, however, it is better to live in the present with the things that we have already learned from the past and keep walking, on the days that I dedicate myself to living my present is when I have the best time. On the other hand, by clinging a little to the past, it is difficult for me to continue moving forward. Perhaps the fact of reflecting on these situations is not well received, nor recommended, but I like to write it, I like to be able to get it out, and for me personally, it is as if it will release that burden in some way. Since I was right, writing has helped me let go of burdens and manage emotions. A few days ago I found a notebook from that time in high school where I wrote my emotions and honestly, the person I am today does not recognize the person I was before, that is why At the beginning of this entry I mentioned that I am now the spectator of that time, and therefore "I see that everything was rosy", but in the notebook, it was as if I were a sad and a little frustrated teenager.

IMG-20231206-WA0179.jpg

Para hacer mención de las fotos que compartí, son de un recorrido que hice el pasado domingo por lo que fue mi escuela y liceo y dónde viví años muy lindos de mi vida. Espero les guste esta entrada, saludos y feliz día.

To mention the photos that I shared, they are from a tour I took last Sunday through what was my school and high school and where I lived very beautiful years of my life. I hope you like this entry, greetings and happy day.


Photography by | Fotografía por @mairimmorales, Tecno Spark 10 PRO.
Banner by | Banner por Canva.
Collage by | Collage por Canva.
Translated with | Traducido por https://translate.google.com

IMG-20231003-WA0019.jpg

#life

Sort:  

Identificada totalmente contigo, allí es donde debes estar, esta tu corazón, tus recuerdos, tu bienestar mental y emocional que se resume al calor de hogar, mamá y papá. Fue buena tu visita, supongo que así como yo, te ayuda a superar los momentos y situaciones actuales para sanar y avanzar.

Sin duda, es una forma de sanar y me gusta, hay lugares que al llegar más bien me recuerdan malos momentos, en dónde me sentía muy mal o con mucha ansiedad, pero volver a la escuela me deja un significado muy lindo y es el volver a encontrar a esa niña que vive dentro de mi y que haría todo para que volviera a ser lo que fue, verdaderamente feliz. Muchas gracias por leer.


Congratulations @mairimmorales!
You raised your level and are now a Minnow!

Check out our last posts:

Our Hive Power Delegations to the November PUM Winners
Feedback from the December Hive Power Up Day