¡Hola, hola! ¿Cómo están?🌸 La semana que pasó fue una completa montaña rusa de emociones, pero vale la pena dejar un registro de la misma, además, de compartirles ese recorrido lleno de aprendizajes, retos, y mi merecido fin de semana de descanso 🤭🌼
La semana del 10 al 16 de Marzo fue un torbellino de actividades, aprendizajes, y desafíos. Entre mis pasantías y la atención de los casos, junto a los pendientes académicos de la universidad, más mis responsabilidades personales, sentí que los días pasaron en un abrir y cerrar de ojos. Bastante intenso, pero gratificante ✨ y, hay que admitir, que estas experiencias te permiten crecer más.
Así que, si quieres saber cómo pude sobrevivir a estos días de locura, y qué hice para equilibrar el caos con un merecido descanso, sigue leyendo, porque te cuento todo😌👌🏽
Hello, hello! How are you?🌸 The week that passed was a complete roller coaster of emotions, but it is worth to leave a record of it, besides, to share with you that journey full of learning, challenges, and my well-deserved weekend off 🤭🌼.
The week of March 10-16 was a whirlwind of activities, learning, and challenges. Between my internships, along with pending university academics, plus my personal responsibilities, it felt like the days went by in the blink of an eye. Pretty intense, but rewarding ✨ and, admittedly, these experiences allow you to grow more.
So, if you want to know how I was able to survive these crazy days, and what I did to balance the chaos with a well-deserved rest, keep reading, because I tell you all about it😌👌🏽
LUNES || MONDAY
El lunes fue "Día del Médico", así que el Servicio de Psicología tuvo que colarse discretamente entre los médicos del hospital. Nuestro coordinador tenía una ponencia sobre cómo dar malas noticias a los pacientes🤭, y aunque nosotros lo disfrutamos muchísimo, no sé si los médicos opinan lo mismo con algunos de sus comentarios😬 Ese día nos tocó atender casos a un ritmo más rápido de lo normal, para poder llegar a la actividad. Y, como si el universo quisiera ponernos a prueba, llegaron muchísimos pacientes, tanto los que ya estaban citados, cómo algunos por primera vez. Creo que nunca había atendido a alguien tan rápido como ese día... Y para colmo, el caso estaba bastante complicado👀
Después de mi mañana de pasante modo turbo, tuve que hacer una parada en la universidad (mi cruel recordatorio de que sigo siendo estudiante😭), para ver la única materia teórica del semestre. Básicamente, nos dedicamos a criticar la psicología allí 🤭, desde sus bases históricas hasta su situación actual. Y aunque el contenido tiene su lado interesante, no ayuda mucho que sea un lunes a las 3:00pm, después de pasantías, habiendo despertado a las 5 a.m. y atravesando la ciudad de un extremo a otro. La única salvación es que también aprovechamos para ver a nuestra tutora de Tesis y adelantar ese tema.
Así que, en resumen, fue un lunes tan intenso que si la Psicología no me da un título, mínimo me debería dar una indemnización por daños emocionales😑
Monday was “Doctors' Day”, so the Psychology Service had to discreetly sneak in among the doctors at the hospital. Our coordinator had a presentation on how to give bad news to patients🤭, and although we enjoyed it very much, I do not know if the doctors think the same with some of his comments😬 That day we had to attend cases at a faster pace than usual, in order to get to the activity. And, as if the universe wanted to put us to the test, a lot of patients arrived, both those who had already been scheduled and some of them for the first time. I don't think I had ever seen anyone as quickly as that day.... And to top it all off, the case was quite complicated👀
After my morning of turbo mode internship, I had to make a stop at the university (my cruel reminder that I'm still a student😭), to see the only theoretical subject of the semester. Basically, we were dedicated to criticize psychology there 🤭, from its historical foundations to its current situation. And although the content has its interesting side, it doesn't help much that it's a Monday at 3:00pm, after internships, having woken up at 5am and crossing the city from one end to the other. The only salvation is that we also took the opportunity to see our Thesis tutor and advance that topic.
So, in short, it was such an intense Monday that if Psychology does not give me a degree, it should at least give me a compensation for emotional damages😑.
![]() | ![]() |
---|
![]() | ![]() |
---|
El martes fue más tranquilo en comparación con el caos de los lunes. Pero nos cayó la nostalgia de golpe a darnos cuenta de que ya casi estamos a mitad de pasantías, lo que significa que estamos a nada de terminar el semestre y a solo unos meses de graduarnos✨ (¿En qué momento pasó todo tan rápido?)
Los martes son nuestros únicos días relajados en cuanto a consulta externa de Psicología: llegan poquitos pacientes y terminamos temprano. Peeeeero, ese día nos toca acompañar a la licenciada de guardia a UCI Pediátrica, dónde brindamos apoyo psicológico a madres y padres… no es un servicio fácil. Son casos que te tocan el alma, de esos que te dejan con el corazón apretado.
Lo bueno es que, como estamos un poco menos saturadas que el resto de la semana, tenemos chance de sentarnos a conversar🤭 y ponernos al día con actualizaciones de la vida de todas. Sí, básicamente es el día del chisme 😌🤣, porque la salud mental también incluye liberar estrés con buenas historias.
Tuesday was calmer compared to the chaos of Mondays. But we got homesick all of a sudden, realizing that we are almost halfway through our internships, which means we are just a few months away from finishing the semester and only a few months away from graduating✨ (at what point did it all happen so fast?).
Tuesdays are our only relaxed days in terms of Psychology consultation: very few patients come in and we finish early. However, on that day we have to accompany the on-call psychologist to the Pediatric ICU, where we provide psychological support to mothers and fathers... it's not an easy service. They are cases that touch your soul, those that leave you with a heavy heart.
The good thing is that, since we are a little less saturated than the rest of the week, we have a chance to sit and talk🤭 and catch up with updates on everyone's life. Yes, it's basically gossip day 😌🤣, because mental health also includes releasing stress with good stories.
![]() | ![]() |
---|
Los miércoles tienen un pequeño regalo del cielo: ¡no tengo que madrugar!✨ Mi turno de pasantías era en la tarde, así que pude aprovechar la mañana para algo vital: ir al gym. Porque sí, ese ejercicio es indispensable para poder aguantar el resto de la semana. Es mi momento de recargar energía, sentirme despierta y entrar en modo adulto funcional que tiene (o al menos aparenta tener) su vida bajo control.
En pasantías, los miércoles también son días tranquilos. Hay muchos pacientes, sí, pero no con la intensidad de otros días. De hecho, ese día tuve la oportunidad de aplicar varios tests psicológicos que no había podido usar antes, ¡y estaba emocionadísima!✨ Una cosa es que te expliquen en clase cómo funcionan y se corrigen algunos tests, y otra muy diferente es aplicarlo en la vida real y ver qué realmente arroja información valiosa sobre la persona. Fue un momento de "wow, ¡La psicología sí sirve!"😂 Y, la verdad, me encantó.
Wednesdays have a little gift from heaven: I don't have to get up early!✨ My internship turn was in the afternoon, so I was able to use the morning for something vital: going to the gym. Because yes, that exercise is indispensable to be able to endure the rest of the week. It's my time to recharge energy, feel awake and get into functioning adult mode that has (or at least appears to have) its life under control.
In internships, Wednesdays are also quiet days. There are a lot of patients, yes, but not with the intensity of other days. In fact, that day I had the opportunity to apply several psychological tests that I had not been able to use before, and I was thrilled! ✨ It is one thing to be explained in class how some tests work and are corrected, but it is quite another to apply it in real life and see what really yields valuable information about the person. It was a moment of “wow, psychology really works!”😂 And I really loved it.
![]() | ![]() |
---|
Los jueves son el nivel experto de mis pasantías. En la mañana vuelvo al gym para recargar energías (porque si no, no sobrevivo), llego a casa, me baño, preparo mi almuerzo y me lo llevo porque, honestamente, no me da chance de comer tranquila en casa. Estos días son los más intensos: hay una avalancha de pacientes, y la mayoría son niños. Y cuando digo niños, me refiero a ese combo dinámico de madres, hijos, juegos, carreras y gritos... mucho ruido, mucho movimiento, y cero tiempo para respirar.
Además, el pasado jueves tuvimos un reto extra: un taller sobre el Día Mundial del Riñón en el servicio de nefrología. Estos talleres forman parte de la coordinación de salud mental del estado y se realizan en centro de salud público para crear conciencia. Yo estaba muerta de nervios porque hablar en público no es mi zona de confort. Prefiero mil veces estar en mi consultorio, tranquila, solo con mis pacientes y sin tanto ojo encima. Pero bueno, esto también es parte de mi labor, así que me tocó ponerle actitud… y, para mi sorpresa, ¡nos fue increíble! Las personas fueron súper receptivas, participaron, nos escucharon atentamente y se creó un ambiente muy agradable. Y lo mejor de todo es que, por primera vez, no me sentí nerviosa en un taller. ¡Fue tan bueno que hasta uno de los participantes pidió tomarse fotos con nosotras!✨
Thursdays are the expert level of my internships. In the morning I go back to the gym to recharge my batteries (otherwise I don't survive), get home, shower, prepare my lunch and take it with me because, honestly, it doesn't give me a chance to eat at home. These days are the most intense: there is an avalanche of patients, and most of them are children. And when I say children, I mean that dynamic combo of mothers, children, games, running and screaming... lots of noise, lots of movement, and zero time to breathe.
In addition, last Thursday we had an extra challenge: a World Kidney Day event in the nephrology service. These events are part of the state mental health coordination and are held in public health centers to raise awareness. I was nervous as hell because public speaking is not my comfort zone. I would much rather be in my office, quiet, alone with my patients and without so many eyes on me. But well, this is also part of my job, so I had to put some attitude into it... and, to my surprise, it went amazingly well! People were super receptive, they participated, they listened to us attentively and a very pleasant atmosphere was created. And best of all, for the first time, I didn't feel nervous in a workshop - it was so good that one of the participants even asked to take pictures with us!✨
![]() | ![]() |
---|
El viernes volví al gym, pero esta vez más feliz porque era mi día libre de la semana🎉 Normalmente, estos días me los regalo para descansar y desconectarme del mundo. Me dedico a leer, ver películas, animes... básicamente, me convierto en un burrito de cobijas que se olvida de la realidad. Y la verdad, me lo merezco (y lo necesito). Cada día atendemos a diferentes personas con distintos conflictos, y aunque debemos mantener una distancia profesional, es inevitable llevarse algo de ese malestar a casa, especialmente ahora que estamos comenzando a atender pacientes de verdad.
Los sábados y domingos, en cambio, son días más productivos. Los utilizo ponerme al día con los pendientes académicos (porque sí, la universidad no perdona😭). Este sábado, mi compañero y yo comenzamos con las entrevistas de nuestra investigación (después les contaré más sobre el tema🤭) y nos fue súper bien. Sentimos que nos quitamos un poco de ese peso que llevamos encima, porque esto es un avance importante para nuestro proceso de tesis, que debe estar completo para la primera semana de mayo... así que imagínense la presión.
También aprovecho el fin de semana para organizar todo lo relacionado con mis pacientes: tests que voy a aplicar, redactar las historias clínicas, buscar técnicas que utilizaré según los objetivos de la intervención... Me gusta tener todo planificado porque, honestamente, eso me disminuye mucho el estrés.
Y para cerrar con broche de oro, ¡el domingo celebramos el cumpleaños 58 de mi papá!✨🎉🎂 Él tenía antojo de parrilla, así que lo llevamos a un restaurante para cumplir su deseo. Él terminó feliz, y nosotras con la barriga llena y el corazón contento💜
Friday I went back to the gym, but this time happier because it was my day off for the week🎉 Normally, these days I give myself to rest and disconnect from the world. I dedicate myself to reading, watching movies, anime.... basically, I turn into a blanket burrito that forgets about reality. And the truth is, I deserve it (and I need it). Every day we see different people with different conflicts, and although we must maintain a professional distance, it is inevitable to take some of that discomfort home with us, especially now that we are starting to see real patients.
Saturdays and Sundays, on the other hand, are more productive days. I use them to catch up on academic pending (because yes, college is unforgiving😭). This Saturday, my partner and I started with our research interviews (I'll tell you more about it later🤭) and it went super well. We feel like we took a little bit of that weight off our shoulders, because this is an important step forward for our thesis process, which should be complete by the first week of May... so imagine the pressure.
I also take advantage of the weekend to organize everything related to my patients: tests that I am going to apply, writing medical records, looking for techniques that I will use according to the objectives of the intervention.... I like to have everything planned because, honestly, it reduces my stress a lot.
And to top it all off, on Sunday we celebrated my dad's 58th birthday!✨🎉🎂 He was craving barbecue, so we took him to a restaurant to fulfill his wish. He ended up happy, and we ended up with a full belly and a happy heart💜
![]() | ![]() | ![]() |
---|
Esta semana me recordó lo importante que es encontrar balance en medio del caos. Aprendí que, aunque los días estén llenos de retos y compromisos, siempre es necesario hacer espacio para uno mismo, para desconectar y respirar. Al final, cuidar de mi bienestar también es parte del proceso, porque solo cuando estoy bien conmigo misma puedo dar lo mejor a quienes acompaño en su camino🌸🩷
This week reminded me how important it is to find balance in the midst of chaos. I learned that even though the days are full of challenges and commitments, it is always necessary to make space for oneself, to disconnect and breathe. In the end, taking care of my wellbeing is also part of the process, because only when I am well with myself can I give the best to those I accompany on their journey🌸🩷.
Yo solo leí que una de las pasantes más bellas es fuerte y puede con todo eso y más 💖