[ESP-ING] My experiences with boredom in my life || Topic of the month

in Emotions & Feelings2 years ago (edited)
Saludos mis estimados lectores, es la primera vez que escribo para esta comunidad @emotions&feelings y lo hago para dar respuesta a una invitación recibida de mi estimada @yolimarag para participar y escribir sobre el tema del mes “El aburrimiento”, un tema al cual he estado muy ligado pero que he sabido sobrellevar y sacar el mayor de los provechos. Me gustaria invitar a participar a @mayrinicg @isa.mari25 y mi hermana @miky2409

Greetings my dear readers, this is the first time I write for this community @emotions&feelings and I do it to respond to an invitation received from my dear @yolimarag to participate and write about the theme of the month "Boredom", a topic to which I have been very linked but I have been able to cope and make the most of it. I would like to invite @mayrinicg @isa.mari25 and my sister @miky2409 to participate.

Presentación1.jpg

imagen.png

¿Que es el aburrimiento? / What is Boredom?

El aburrimiento es un sentimiento que en algún momento de nuestras vidas todos hemos tenido, ya que sentimos un gran vacio, sin tener nada que hacer, sin ninguna idea en ese momento, puede darse por la rutina diaria de nuestra vida.

Boredom is a feeling that at some point in our lives we have all had, as we feel a great emptiness, with nothing to do, without any idea at that moment, can occur by the daily routine of our life; it is what I call a dead end.

imagen.png

Mis experiencias personales / My personal experiences

Muchos se preguntaran porque digo que estoy ligado a este tema; en muchas oportunidades les he contado que provengo de un caserío muy alejado de la ciudad donde ni siquiera contábamos con servicio eléctrico, se podrán imaginar cuando caía la noche todos debíamos acostarnos temprano ya que las labores del campo comienzan desde muy temprano y cuando asistía a clases debía agarrar camino a muy tempranas horas para llegar a tiempo a la escuela.

Many will wonder why I say that I am linked to this topic; on many occasions I have told you that I come from a hamlet far away from the city where we did not even have electricity service, you can imagine that when night fell we all had to go to bed early because the work in the fields starts very early and when I attended classes I had to take the road very early to get to school on time.

Diapositiva1.JPG

Mientras estaban todos mis hermanos y hermanas en casa siempre teníamos algo que inventar y jugar, mucho mas cuando iban mis primos a pasar vacaciones, no existía cabida para esta palabra; pero poco a poco mis hermanos y hermanas mayores se fueron casando y se fueron a formar sus hogares, por ultimo quedamos junto a nuestro padre, 3 de mis hermanas (Macarena, Yeli, Chiquin) y yo, ya la niñez había pasado y estábamos en etapa de adolescencia, hacíamos largas caminatas para ir a algunas fiestas o simplemente ir a jugar y compartir con nuestros amigos, buscando la forma de hacer pasar el tiempo mas rápido.

While all my brothers and sisters were at home we always had something to invent and play, much more when my cousins went on vacation, there was no room for this word; But little by little my older brothers and sisters got married and left to form their homes, finally we were left with our father, 3 of my sisters (Macarena, Yeli, Chiquin) and me, and childhood had passed and we were in adolescence stage, we made long walks to go to some parties or just go to play and share with our friends, looking for ways to make the time pass faster.

imagen.png

Luego de algún tiempo mi hermana Macarena junto a mi padre decide comprar una casa en la ciudad de Carora, y se vienen mis 3 hermanas, quedándome yo con mi padre encargado de nuestra casa y de nuestros animales, conjuntamente con mis estudios debía ayudar a ordeñar, hacer queso, barrer el corral y recoger el abono; y también estar al pendiente de las labores del hogar (hacer comida, lavar la ropa y limpiar la casa).

After some time my sister Macarena together with my father decided to buy a house in the city of Carora, and my 3 sisters came, leaving me with my father in charge of our house and our animals, together with my studies I had to help to milk, make cheese, sweep the corral and collect the manure; and also to be aware of the housework (making food, washing clothes and cleaning the house).

imagen.png

Por las tardes me iba en mi bicicleta aproximadamente a 3 kilómetros de mi casa, a un campo de softbol a jugar y practicar con mis amigos, y regresa a casa ya caída la noche, y los fines de semana me podía quedar en casa de algún amigo ya que nos íbamos de fiesta, pero siempre regresando temprano para ayudar a mi padre con las labores; desde muy pequeño mi ritmo de vida ha sido muy agitado que no daba paso al aburrimiento.

In the afternoons I would go on my bicycle approximately 3 kilometers from my house, to a softball field to play and practice with my friends, and return home at nightfall, and on weekends I could stay at a friend's house since we were going to a party, but always returning early to help my father with the chores; since I was very young my pace of life has been very hectic that did not give way to boredom.

imagen.png

En casa siempre teníamos baterías para escuchar la radio por la noche, es por ello que conozco muchas canciones de cientos de artista; linternas y velas para jugar partidas de dominó con los vecinos mas cercanos y mi hermano Andrés quien nos visitaba diariamente; cuando me encontraba solo tomaba mi cuatro y aprendí a tocar sin ayuda de nadie, este fue un obsequio de mi cuñado el Lutier Antonio Navarro (padre de mi sobrina @irenenavarroart y esposo de mi hermana @yole), algo que he ido mejorando con la ayuda de el internet, donde busco tonos de canciones y las aplico.

At home we always had batteries to listen to the radio at night, that is why I know many songs of hundreds of artists; lanterns and candles to play dominoes with the closest neighbors and my brother Andres who visited us daily; when I was alone I took my cuatro and learned to play without anyone's help, this was a gift from my brother in law Lutier Antonio Navarro (father of my niece @irenenavarroart and husband of my sister @yole), something that I have been improving with the help of the internet, where I look for tones of songs and apply them.

Diapositiva2.JPG

Mi interés por la lectura fue cultivado gracias a mi cuñado Mario ya que el nos visitaba todos los domingos y me llevaba todos los periódicos de la semana, pasaba horas sentado leyendo y resolviendo crucigramas, lo que me ayudo a enriquecer mi cultura general, mejorar mi ortografía y redacción en clase.

My interest in reading was cultivated thanks to my brother in law Mario since he visited us every Sunday and took me all the week's newspapers, I spent hours sitting reading and solving crossword puzzles, which helped me to enrich my general culture, improve my spelling and writing in class.

imagen.png

Viví 5 años solo con mi padre, quien en este tiempo fue perdiendo poco a poco su visión, hasta llegar al punto de ni siquiera poder jugar domino con el; se podrán imaginar el nivel de aburrimiento que cualquier persona pudiera sentir, pero sin embargo siempre busque la forma de dar buen uso a mi tiempo, aprendiendo y enriqueciendo mis conocimientos, haciendo de mi lo que soy hoy por hoy, un adulto con un nivel de cultura general muy extenso.

I lived 5 years alone with my father, who during this time was gradually losing his vision, to the point of not even being able to play dominoes with him; you can imagine the level of boredom that anyone could feel, but nevertheless I always looked for ways to make good use of my time, learning and enriching my knowledge, making me what I am today, an adult with a very extensive level of general culture.

imagen.png

Cuando mi hijo mayor Matthias Andrés me dice que esta aburrido, en oportunidades le he contado un poco mi historia, para hacerle ver que el tiene muchas cosas con que divertirse, trato de ponerme a cocinar con el, de enseñar los juegos de mi niñez, leer un libro de cuentos o realizar alguna actividad en casa, hacer que tenga otras cosas con que divertirse no solo con la tecnología; porque pienso que el aburrimiento es un estado mental al que el ser humano da vida.

When my oldest son Matthias Andres tells me that he is bored, I have told him a little of my story, to make him see that he has many things to have fun with, I try to cook with him, to teach him the games of my childhood, read a story book or do some activity at home, to make him have other things to have fun with, not only with technology; because I think that boredom is a mental state to which the human being gives life.

imagen.png

Amigos este es un poco de la historia de mi vida ligada al aburrimiento, espero les sirva de algo mis experiencia y mi forma de combatir este ocio; hasta una nueva oportunidad despide su amigo el Drhueso.

Friends this is a little bit of the history of my life linked to boredom, I hope my experience and my way to fight against this leisure is useful to you; until a new opportunity, your friend Drhueso bids you farewell.

imagen.png

Imagen creada con Bitmoji / Image created with Bitmoji

Las imágenes son de mi propiedad, fueron tomadas con mi teléfono celular marca LG / The images are my property, they were taken with my LG cell phone.

Traducido con www.DeepL.com/Traductor (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Sort:  

Es un placer conocerlo @drhueso 🙂

Su historia ha sido muy amena y entretenida. Y lo que nos llama la atención es la forma en la que con cada episodio y etapa en su vida puede cambiar de forma el aburrimiento, pero usted lo identifica, y puede gestionarlo. De eso se trata. Y por los comentarios de otros compañeros, muchos se han sentido identificado con alguna u otra etapa. ¡Qué bueno que decidió acompañarnos con éste importante post!🙌

Bienvenido a nuestra comunidad 🤗

Este es un tema muy interesante que me puso a pensar un poco sobre mi vida, para mi fue un placer compartir con ustedes mi historia; es grato ver que otras personas sienten se identifican.

Gracias por esta increíble bienvenida, espero mas adelante seguir compartiendo contenido con esta gran comunidad. Saludos!!!

Leyendo tu historia recordé los tiempos de mi infancia. Como mi madre es de Carora en cada vacación íbamos desde Caracas a visitar la familia. Había una tía que vivía en una montaña que quedaba mucho más allá del pueblo de San Francisco, que en aquel tiempo era lejísimo. Para llegar donde la tía salíamos en la mañana desde San Francisco y llegábamos en la tarde, en una travesía donde usábamos Jeep y mulas o burros. Era lógico que a unos muchachos de ciudad les atacara el aburrimiento en la montaña y una de las distracciones era irnos a tomar un fresco donde una señora que tenía una nevera alimentada por gasolina o kerosene, no recuerdo bien. Para llegar nos tardábamos unas cuatro horas para ir y otras cuatro para regresar. El día se nos iba en eso, era nuestra forma de "matar" el aburrimiento. Gracias por compartir estimado @drhueso. Que estés bien. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Hace tiempo no voy al caserío de San Francisco, la ultima vez que fui la carretera estaba en muy mal estado y el tiempo se hacia eterno para llegar; lo agradable de visitar esos pueblos es la calidez de la gente, el como reciben a todos con los brazos abiertos, siempre ofreciendo algo de comer o beber.

Son experiencias que se atesoran en la mente y es bueno enseñar a los hijos la humildad, el amor por el campo.

Gracias por leerme y contar tus experiencias por mi tierra. Saludos

Hello @drhueso This is a beautiful post you’ve written. I kept painting a mental picture of your daily activities as I read. I too grew up in a village myself so I understand what it means to be bored with doing the same thing over and over every other day with little to distract yourself with. But I must say you did great with the way you kept trying new things with your siblings to keep the day moving.

An adult with an extensive level of general culture sounds about right because your experiences has really shaped you. It’s also important what you’re doing for your son, helping him to see different perspective to life activities.

I agree with you that boredom is merely a state of the mind and how we react to it is totally dependent on us.

Thank you for sharing a piece of your life story with us.

I loved reading your comment, growing up in a small town should be something that makes us feel proud and much more when we achieve our dreams with effort, honoring our parents and thanking life for the lessons we have learned from every circumstance.

I have tried to make my oldest son know and appreciate the world in which I was raised, to take him out of the technological sedentarism in which we often let our little ones immerse themselves.

Thank you for reading and commenting, best regards.

Que bonito post hermano, mientras eramos muchos allá no había espacio para el aburrimiento, me imagino que no fue fácil todo el tiempo mientras todavía estabas solo allá con papá lo bueno es que supiste sacarle provecho a muchas cosas y siempre estabas informado de todo y practicando deportes. Muchas bendiciones

Mientras mas éramos, mayor era la diversión. No fue fácil, pero no me arrepiento de todo lo que he vivido junto a mi familia y en nuestro terruño. Gracias a eso me motive a aprender nuevas actividades y me enamore de la lectura.

Gracias Yola por siempre consentirme y cuidar de mi, cada vez que nos visitabas o que me traías a tu casa.

Puedo imaginar un poco la cosa porque conozco Carora y algunos otros pueblos como Curarigua.

Pero sin duda, lograste hacer un balance entre la escuela y los juegos, así como también el dominó en las noches.

Imagino que hoy todo es diferente porque tengo 4 años que salí de Venezuela y confío que todo estará bien.

Me alegra que conozcas mi querida Carora, una tierra que me ha regalado tantas bendiciones, una ciudad llena de muchos caseríos llenos de gente muy agradable.

Creo que lo importante es concentrarse en ser mejor persona y sacarle lo mejor a todas las circunstancias que la vida nos coloca.

Agradecido por leerme y comentar, un abrazo.

Boredom can really be painful at times most especially when you are having this feeling of not interested in anything and you are no more feeling joy within

It must be very sad not to have any kind of interest in doing something, I think that each person is born with a motive in life, it is only up to oneself to follow it and develop it in the best way.

Thank you for commenting.